la gatta della mia amica
-----ה ש--הח-רה -ל--
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h--a--la---he- h--av---h -h-l-.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
la gatta della mia amica
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
il cane del mio amico
---ב--ל --בר-ש--.
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hak---v-s-el h------ she-i.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
il cane del mio amico
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
i giocattoli dei miei bambini
-צע-ו-ים-ש----לד-- שלי
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hat-a'-tsu-im sh-l--a--l---m -h---.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
i giocattoli dei miei bambini
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Questo è il cappotto del mio collega.
זה-המ-----ל--ק---ה ----
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z---h--i----s-el-h-qoleg-h--h--i.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Questo è il cappotto del mio collega.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Questa è la macchina della mia collega.
ז---מכונ-ת ------לגה--ל-.
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z--h--e-h---- sh-l haqo-egah she--.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Questa è la macchina della mia collega.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Questo è il lavoro dei miei colleghi.
זו-ה-ב--ה ש- ה--ל--ת שלי-
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo ---avo--- s-e- --q-le-ot s--li.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Questo è il lavoro dei miei colleghi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Il bottone della camicia si è staccato.
הכ-תו---- --ו-צ- --ל.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hakaf----shel ---u-ts-h--af--.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Il bottone della camicia si è staccato.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
La chiave del garage si è persa.
-מפ-- ----ח---- אב-.
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-maf-ea- s-e--h-x-n-y------d.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
La chiave del garage si è persa.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Il computer del titolare è guasto.
ה-ח-ב של-ה---ל -ת--קל.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a-she---hel --m-na--l----q-l--l.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Il computer del titolare è guasto.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Chi sono i genitori della ragazza?
----ו-י- -ל -יל--?
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi -o-eya- --el -a--ld--?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Chi sono i genitori della ragazza?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori?
-יצד---כל-ל--יע--ב-ת---ל -ורי-?
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-ytsad-u--al ------- ----yt-- -hel -o--ya-?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
La casa è in fondo alla strada.
--ית-נמצא-בסו- -ר-וב.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
habay---im-sa bes-f----exov.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
La casa è in fondo alla strada.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Come si chiama la capitale della Svizzera?
-ה ש-ה-ש- -י---ש-וי-ץ?
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h s-ma- s--- -ira--s-wa--s?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Come si chiama la capitale della Svizzera?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Qual è il titolo del libro?
מה שמ--ש- הס-ר?
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- sh-o----- h-s--er?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Qual è il titolo del libro?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Come si chiamano i bambini dei vicini?
---שמות-י---הם-----שכני-?
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h-shmo---al-----m-s-e--hash--en--?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Come si chiamano i bambini dei vicini?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Quando sono le vacanze estive dei bambini?
--י--ת-יל--ו-ש-ם של ה--דים?
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m--a- -a-xil -------a--she- h-------m?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Quando sono le vacanze estive dei bambini?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Qual è l’orario di ambulatorio del medico?
--י-שע-ת----ל- של-ה-----
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma-a---h'---haqa-al-h s-el ---of-?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Qual è l’orario di ambulatorio del medico?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Qual è l’orario di apertura del museo?
מ-- שעו----י--- במוז-א-ן-
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ma--y ----- --b-q-r bamu-ey'o-?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Qual è l’orario di apertura del museo?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?