Frasario

it In città   »   am ከተማ ውስጥ

25 [venticinque]

In città

In città

25 [ሃያ አምስት]

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

[በከተማ ውስጥ]

Italiano Amarico Suono di più
Vorrei andare alla stazione. ወደ ባ-- ጣ-- መ-- እ-----። ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። 0
በ--- ው-- በከ-- ው-ጥ በከተማ ውስጥ በ-ተ- ው-ጥ --------
Vorrei andare all’aeroporto. ወደ አ-- ማ--- መ-- እ-----። ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። 0
ወ- ባ-- ጣ-- መ-- እ-----። ወደ ባ-- ጣ-- መ-- እ-----። ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------።
Vorrei andare in centro. ወደ መ-- ከ-- መ-- እ-----። ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። 0
ወ- ባ-- ጣ-- መ-- እ-----። ወደ ባ-- ጣ-- መ-- እ-----። ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------።
Qual è la strada per la stazione? ወደ ባ-- ጣ-- እ--- እ-----? ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? 0
ወ- አ-- ማ--- መ-- እ-----። ወደ አ-- ማ--- መ-- እ-----። ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-። ----------------------።
Qual è la strada per l’aeroporto? ወደ ባ--- ማ--- እ--- እ-----? ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? 0
ወ- አ-- ማ--- መ-- እ-----። ወደ አ-- ማ--- መ-- እ-----። ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-። ----------------------።
Qual è la strada per il centro? ወደ መ-- ከ-- እ--- እ-----? ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? 0
ወ- መ-- ከ-- መ-- እ-----። ወደ መ-- ከ-- መ-- እ-----። ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------።
Ho bisogno di un tassì. ታክ- እ-----። ታክሲ እፈልጋለው። 0
ወ- መ-- ከ-- መ-- እ-----። ወደ መ-- ከ-- መ-- እ-----። ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------።
Mi serve una piantina della città. የከ-- ካ-- እ-----። የከተማ ካርታ እፈልጋለው። 0
ወ- ባ-- ጣ-- እ--- እ-----? ወደ ባ-- ጣ-- እ--- እ-----? ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------?
Mi occorre un albergo. ሆቴ- እ-----። ሆቴል እፈልጋለው። 0
ወ- ባ-- ጣ-- እ--- እ-----? ወደ ባ-- ጣ-- እ--- እ-----? ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------?
Vorrei noleggiare una macchina. መኪ- መ---- እ-----። መኪና መከራየት እፈልጋለው። 0
ወ- ባ--- ማ--- እ--- እ-----? ወደ ባ--- ማ--- እ--- እ-----? ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ------------------------?
Ecco la mia carta di credito. ይሄ የ-- ክ--- ካ-- ነ-። ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። 0
ወ- ባ--- ማ--- እ--- እ-----? ወደ ባ--- ማ--- እ--- እ-----? ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ------------------------?
Ecco la mia patente. ይሄ የ-- መ-- ፈ-- ነ-። ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። 0
ወ- መ-- ከ-- እ--- እ-----? ወደ መ-- ከ-- እ--- እ-----? ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------?
Cosa c’è da vedere in città? ከተ-- ው-- ም- የ--- አ-? ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? 0
ወ- መ-- ከ-- እ--- እ-----? ወደ መ-- ከ-- እ--- እ-----? ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------?
Vada nel centro storico. ወደ ጥ--- ከ-- ይ--። ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። 0
ታ-- እ-----። ታክ- እ-----። ታክሲ እፈልጋለው። ታ-ሲ እ-ል-ለ-። ----------።
Faccia un giro della città. የከ-- ዙ-- ጉ--- ያ---። የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። 0
ታ-- እ-----። ታክ- እ-----። ታክሲ እፈልጋለው። ታ-ሲ እ-ል-ለ-። ----------።
Vada al porto. ወደ ባ-- ወ-- ይ--። ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። 0
የ--- ካ-- እ-----። የከ-- ካ-- እ-----። የከተማ ካርታ እፈልጋለው። የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-። ---------------።
Faccia un giro al porto. የባ-- ላ- ጉ--- ያ---። የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። 0
የ--- ካ-- እ-----። የከ-- ካ-- እ-----። የከተማ ካርታ እፈልጋለው። የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-። ---------------።
Quali attrazioni turistiche ci sono ancora? ሌሎ- የ---- መ--- የ-- ቦ--- አ-? ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? 0
ሆ-- እ-----። ሆቴ- እ-----። ሆቴል እፈልጋለው። ሆ-ል እ-ል-ለ-። ----------።

Le lingue slave

La lingua madre di 300 milioni di persone è una lingua slava. Queste lingue fanno parte del gruppo indoeuropeo. Si contano circa 20 lingue slave, di cui il russo - lingua madre di oltre 150 milioni di persone - risulta essere la più nota. Il russo è seguito dal polacco e dall’ucraino, parlati da 50 milioni di persone rispettivamente. La linguistica suddivide le lingue slave nel ramo ovest, est e sud. Il ramo ovest comprende il polacco, il ceco e lo slovacco. Il russo, l’ucraino ed il bielorusso appartengono al ramo est. Del ramo sud fanno parte il serbo, il croato ed il bulgaro. A queste si aggiungono molte altre lingue slave, parlate da un numero più esiguo di persone. Le lingue slave derivano da una protolingua comune, a partire dalla quale si sono sviluppate le loro peculiarità. Inoltre, sono più recenti delle lingue germaniche e romanze. Il vocabolario di queste lingue segnala molte affinità semantiche e se le spiegano con il fatto che la loro separazione storica è avvenuta relativamente tardi. Per gli studiosi, queste lingue sono conservative, perché conservano molte strutture arcaiche che le altre lingue indoeuropee avrebbero perduto nel tempo. Per la ricerca, le lingue slave suscitano non poco interesse, perché consentono di trarre delle conclusioni sulla loro origine e sullo sviluppo. Così, i ricercatori hanno potuto ricostruire l’indoeuropeo. Una caratteristica delle lingue slave è la scarsa presenza di vocali, con suoni sconosciuti alle altre lingue. La loro pronuncia crea qualche problema ai parlanti dell’Europa occidentale. Ma non abbiate paura! Andrà tutto bene. In polacco: Wszystko będzie dobrze!            
Lo sapevate?
Il croato è una lingua slava meridionale. Ha una stretta parentela linguistica con il serbo, il bosniaco e il montenegrino. Chi parla queste lingue riesce a comprendersi senza alcuna difficoltà. Pertanto, molti linguisti ritengono che il croato non rappresenti una lingua autonoma. La classificano come una delle tante varietà del serbo-croato. Il croato è parlato da circa 7 milioni di persone nel mondo. Si avvale di caratteri romani. Se si tiene conto di alcuni segni speciali, nell'alfabeto croato si contano 30 lettere. L'ortografia segue molto la pronuncia delle parole. Questo vale anche per i prestiti da altre lingue. L'accento della parola è melodico. Quindi, nell'accentare una parola, bisogna fare attenzione alla sillaba prominente. La grammatica prevede 7 casi e non è sempre facilissima. Però, ne vale la pena di imparare il croato. La Croazia è uno splendido paese dove trascorrere le vacanze!