フレーズ集

ja 質問―過去形2   »   tl Questions – Past tense 2

86 [八十六]

質問―過去形2

質問―過去形2

86 [walumpu’t anim]

Questions – Past tense 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タガログ語 Play もっと
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? An----- sinu-- -o-g k-rba--? A-- a-- s----- m--- k------- A-o a-g s-n-o- m-n- k-r-a-a- ---------------------------- Ano ang sinuot mong kurbata? 0
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? A-o-g-ko--------bi---i --? A---- k---- a-- b----- m-- A-o-g k-t-e a-g b-n-l- m-? -------------------------- Anong kotse ang binili mo? 0
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? Saang-p-h--ag----a --mu-kr---? S---- p-------- k- s---------- S-a-g p-h-y-g-n k- s-m-s-r-b-? ------------------------------ Saang pahayagan ka sumuskribe? 0
誰を 見かけました か ? S-n- ang -----a m-? S--- a-- n----- m-- S-n- a-g n-k-t- m-? ------------------- Sino ang nakita mo? 0
誰に 会いました か ? S-no---n-----o? S--- k----- m-- S-n- k-n-t- m-? --------------- Sino kinita mo? 0
誰か 見覚えの ある人は いました か ? S-no-ang-----lala-mo? S--- a-- n------- m-- S-n- a-g n-k-l-l- m-? --------------------- Sino ang nakilala mo? 0
何時に 起きました か ? A--n---r-- k--bum----n? A---- o--- k- b-------- A-o-g o-a- k- b-m-n-o-? ----------------------- Anong oras ka bumangon? 0
いつ 始めました か ? Kail-- ka--ag-imu-a? K----- k- n--------- K-i-a- k- n-g-i-u-a- -------------------- Kailan ka nagsimula? 0
いつ 中止しました か ? Kail-n--a---t--o-? K----- k- n------- K-i-a- k- n-t-p-s- ------------------ Kailan ka natapos? 0
なぜ 目を 覚ましたの です か ? Bak-t -a na-i--ng? B---- k- n-------- B-k-t k- n-g-s-n-? ------------------ Bakit ka nagising? 0
なぜ 教師に なったの です か ? Bakit k--nag-----ur-? B---- k- n----- g---- B-k-t k- n-g-n- g-r-? --------------------- Bakit ka naging guro? 0
なぜ タクシーで 行ったの です か ? B--it-----uma--- n- t--i? B---- k- s------ n- t---- B-k-t k- s-m-k-y n- t-x-? ------------------------- Bakit ka sumakay ng taxi? 0
どちらから お越しです か ? Sa-n-------gga-ing? S--- k- n---------- S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
どちらへ 行かれたの です か ? S-an--- --mun-a? S--- k- p------- S-a- k- p-m-n-a- ---------------- Saan ka pumunta? 0
どこに いたの です か ? S-a--k- na-ggalin-? S--- k- n---------- S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
あなたは 誰を 手助け したの です か ? S--o a-g t--ulu-----m-? S--- a-- t--------- m-- S-n- a-g t-n-l-n-a- m-? ----------------------- Sino ang tinulungan mo? 0
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? Si-- a-g s-n--a-a- -o? S--- a-- s-------- m-- S-n- a-g s-n-l-t-n m-? ---------------------- Sino ang sinulatan mo? 0
あなたは 誰に 返事を したの です か ? Si-- an- s-na-ot mo? S--- a-- s------ m-- S-n- a-g s-n-g-t m-? -------------------- Sino ang sinagot mo? 0

バイリンガルは聴力を高める

二つの言語を話す人は、よく聞くことができる。 彼らは異なる音を正確に区別できる。 この結果は、アメリカの研究が示した。 研究者たちは何人ものティーンエージャーをテストした。 被験者の一部は二カ国語で育った。 このティーンエージャーたちは英語とスペイン語を話す。 他の被験者たちは、英語しか話さない。 その若者たちは、特定の音節を聞かされた。 それは”da”。 それはどちらの言語にも属していない。 被験者たちはその音節をヘッドホンを介して聞いた。 その際に電極で脳の活動が測定された。 このテストのあと、ティーンエージャーたちはその音節をもう一度聞かされた。 しかし今度は多くの妨害音も聞こえている。 それは意味のない文を話す様々な声だった。 二カ国語のグループは音節に非常に強く反応した。 彼らの脳は、大きな活動を示した。 彼らは音節を妨害音ありでもなしでも正確に確認した。 一カ国語のグループではそれは成功しなかった。 彼らの聴力は、二カ国語の被験者ほど良くなかったのである。 この実験結果は研究者たちを驚かせた。 それまでは、音楽家が特に優れた聴力をもつことはわかっていた。 しかし二カ国語話者も聴力を鍛えているようだ。 二カ国語話者は常に異なる響きと対峙している。 それによって彼らの脳は新しい能力を発達させなければならなかった。 脳は、異なる言語的刺激を区別することを学ぶのである。 研究者たちは脳が言語知識にどう影響するかをテスト。 おそらく聴力も、あとから言語を学ぶと利益を得る・・・。