フレーズ集

ja 所有代名詞 1   »   tl Possessive pronouns 1

66 [六十六]

所有代名詞 1

所有代名詞 1

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タガログ語 Play もっと
私―私の A-o-– ---n A-- – a--- A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
私の 鍵が 見つかり ません 。 H-ndi-ko---ha--p -ng -k-ng -usi. H---- k- m------ a-- a---- s---- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
私の 乗車券が 見つかり ません 。 H---i ko -ah--a---ng--k-ng -ik--. H---- k- m------ a-- a---- t----- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
あなた―あなたの i-aw-–-iyo i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
あなたの 鍵は 見つかり ました か ? N-h-n----o -- a-- -y-n- ---i? N------ m- b- a-- i---- s---- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? Nah-na--mo-ba ang -y--- t--et? N------ m- b- a-- i---- t----- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
彼―彼の s-------anya s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
彼の 鍵が どこだか 知って います か ? Al-m -o-ba---n- --saa----- ka-yang s--i? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ s---- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? Al-m--o b- --n--na-a-- -----a---ng -i---? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ t----- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
彼女―彼女の siy- --k--ya s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
彼女の お金が なくなって しまい ました 。 N---la a-g-p--a -iya- / -b-- ---ang p--a n-y-. N----- a-- p--- n---- / U--- n- a-- p--- n---- N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 At --w-la ---r-n -n- -an--ng c-ed-- c---. A- n----- n- r-- a-- k------ c----- c---- A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
私達ー私達の ta-o---a-i- --na---. t--- – a--- / n----- t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
私達の 祖父は 病気 です 。 M-- s-k-- --g -o-o-n-min. M-- s---- a-- l--- n----- M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
私達の 祖母は 健康です 。 Mal--og -n--lola-n----. M------ a-- l--- n----- M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
あなた達―あなた達の i-aw - -yo i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? M-a---a-, n---an------ny--- a--? M-- a---- n----- a-- i----- a--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? Mga -n-k,---sa-n---g---y-n----a? M-- a---- n----- a-- i----- i--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

クリエイティブな言語

創造性は今日、ひとつの重要な要素だ。 だれでもクリエイティブでありたいと思う。 なぜなら、クリエイティブな人は頭脳明晰とみなされるからだ。 言語もクリエイティブであるべきだ。 昔は、人はできるだけ正確に話そうと心がけた。 今日では、できるだけクリエイティブに話せるべきである。 広告とニューメディアはそのひとつの例だ。 それらはどう言語と遊べるかを示している。 約50年前から、創造性の重要性はどんどん強まってきている。 それどころか、研究者たちはその現象に取り組んでいる。 心理学者、教育者、哲学者はクリエイティブなプロセスを研究している。 その際、創造性は新しいものをつくりだす能力と定義される。 クリエイティブな話者は、新しい言語形式をつくりだす。 それは単語や文法構造である。 言語学者はクリエイティブな言語に、どう言語が変化するかをみている。 しかしすべての人が新しい言語要素を理解するわけではない。 クリエイティブな言語を理解するためには、知識が必要だ。 どのように言語が機能するかを知っていなければならない。 そして話者が生きる世界を知らなければならない。 そうすることでしか、何を話者が言いたいのか理解することはできない。 ここでの例は、若者言葉だ。 子どもと若いものは、どんどん新しい概念をつくりだす。 大人はこれらの言葉をしばしば理解できない。 それどころか、そうこうするうちに若者言葉を説明する辞書まで出てきている。 しかしそれはほとんど一世代たてば古くなってしまう。 クリエイティブな言語はしかし習得可能だ。 先生たちはそのための異なるコースを提供している。 最重要な規則は常に、”内なる声を活性化しなさい!”