ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   sq Nё qendrën tregtare

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ალბანური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? A s--o-m---- njё -end-- ----t--e? A s------ n- n-- q----- t-------- A s-k-j-ё n- n-ё q-n-ё- t-e-t-r-? --------------------------------- A shkojmё nё njё qendёr tregtare? 0
საყიდლები მაქვს. Du- -ё b-j p--ar. D-- t- b-- p----- D-a t- b-j p-z-r- ----------------- Dua tё bёj pazar. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. D-a tё-b-e--shum--gj---. D-- t- b--- s---- g----- D-a t- b-e- s-u-ё g-ё-a- ------------------------ Dua tё blej shumё gjёra. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? Ku j--ё-a--i-uj- - z-----? K- j--- a------- e z------ K- j-n- a-t-k-j- e z-r-v-? -------------------------- Ku janё artikujt e zyrave? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. M--d-he- -a--e--he -et-a. M- d---- z---- d-- l----- M- d-h-n z-r-e d-e l-t-a- ------------------------- Mё duhen zarfe dhe letra. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. M----he- --il--ap-- -------s- kimik---e--gj-ra. M- d---- s--------- d-- l---- k----- m- n------ M- d-h-n s-i-o-a-s- d-e l-p-a k-m-k- m- n-j-r-. ----------------------------------------------- Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. 0
სად არის ავეჯი? Ku -a-ё------j-t? K- j--- m-------- K- j-n- m-b-l-e-? ----------------- Ku janё mobiljet? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. Mё -u-----j- -ol--p --e-n-ё ---o. M- d---- n-- d----- d-- n-- k---- M- d-h-t n-ё d-l-a- d-e n-ё k-m-. --------------------------------- Mё duhet njё dollap dhe njё komo. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. M--d---t n-- ta--l-n- shk-imi -h--n-----f-. M- d---- n-- t------- s------ d-- n-- r---- M- d-h-t n-ё t-v-l-n- s-k-i-i d-e n-ё r-f-. ------------------------------------------- Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. 0
სად არის სათამაშოები? Ku----- --dra-? K- j--- l------ K- j-n- l-d-a-? --------------- Ku janё lodrat? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. M---u--t-n-ё -uk--- -he -j- a-us-. M- d---- n-- k----- d-- n-- a----- M- d-h-t n-ё k-k-l- d-e n-ё a-u-h- ---------------------------------- Mё duhet njё kukull dhe njё arush. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. M- duh---n-ё ----d-e nj- -o-ё sh-hu. M- d---- n-- t-- d-- n-- l--- s----- M- d-h-t n-ё t-p d-e n-ё l-j- s-a-u- ------------------------------------ Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. 0
სად არის ხელსაწყოები? K--ё-h-- v-----e-p--ёs? K- ё---- v---- e p----- K- ё-h-ё v-g-a e p-n-s- ----------------------- Ku ёshtё vegla e punёs? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. Mё-d--et -j- ç--iç --- -j-----c-. M- d---- n-- ç---- d-- n-- p----- M- d-h-t n-ё ç-k-ç d-e n-ё p-n-ё- --------------------------------- Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. M- d---t-njё t---a---d-e -j--ka-a-idё. M- d---- n-- t------ d-- n-- k-------- M- d-h-t n-ё t-a-a-o d-e n-ё k-ç-v-d-. -------------------------------------- Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. 0
სად არის სამკაულები? K---a---biz-u--rit-? K- j--- b----------- K- j-n- b-z-u-e-i-ё- -------------------- Ku janё bizhuteritё? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. M--duhet-njё zi----- -----jё ----lyk. M- d---- n-- z------ d-- n-- b------- M- d-h-t n-ё z-n-h-r d-e n-ё b-z-l-k- ------------------------------------- Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. Mё du-et-nj--u--zё--he-n-ё -alё-----ё. M- d---- n-- u---- d-- n-- p--- v----- M- d-h-t n-ё u-a-ё d-e n-ё p-l- v-t-ё- -------------------------------------- Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.