ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   bs U robnoj kući

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [pedeset i dva]

U robnoj kući

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბოსნიური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? H----o -i---i - je-nu r--n- -u-u? H----- l- i-- u j---- r---- k---- H-ć-m- l- i-i u j-d-u r-b-u k-ć-? --------------------------------- Hoćemo li ići u jednu robnu kuću? 0
საყიდლები მაქვს. J- mor-m-o--viti---pov---. J- m---- o------ k-------- J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. H-ć---uno tog-----kupi-. H--- p--- t--- d- k----- H-ć- p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------ Hoću puno toga da kupim. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? Gdj--s- u-e-s-i -r-i---? G--- s- u------ a------- G-j- s- u-e-s-i a-t-k-i- ------------------------ Gdje su uredski artikli? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. T---a- ----rte i--a--r -a -i---. T----- k------ i p---- z- p----- T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. T--bam he--j-k--o----e - -lo--ste-e. T----- h------- o----- i f---------- T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere. 0
სად არის ავეჯი? G--e-je -a-j--taj? G--- j- n--------- G-j- j- n-m-e-t-j- ------------------ Gdje je namještaj? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. T-e-----rm-r i k--o-u. T----- o---- i k------ T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. T--ba- je-a--p--ać--s---i-r-gal. T----- j---- p----- s-- i r----- T-e-a- j-d-n p-s-ć- s-o i r-g-l- -------------------------------- Trebam jedan pisaći sto i regal. 0
სად არის სათამაშოები? Gd-------g-ač--? G--- s- i------- G-j- s- i-r-č-e- ---------------- Gdje su igračke? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. T-e--- ----u lut-- --m-d--e--ć-. T----- j---- l---- i m---------- T-e-a- j-d-u l-t-u i m-d-j-d-ć-. -------------------------------- Trebam jednu lutku i medvjedića. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. T-e-am --d--lsku-----u-- š-h. T----- f-------- l---- i š--- T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah. 0
სად არის ხელსაწყოები? Gdj---e----t? G--- j- a---- G-j- j- a-a-? ------------- Gdje je alat? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. T-e----čekić --kl--ešt-. T----- č---- i k-------- T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. Treb---bu-i---u ---dv-j-č. T----- b------- i o------- T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
სად არის სამკაულები? G-je j---a-i-? G--- j- n----- G-j- j- n-k-t- -------------- Gdje je nakit? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. T-e--m -gr---u-i-na-------. T----- o------ i n--------- T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. T--bam prs-e- i----šni--. T----- p----- i n-------- T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.