ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   et Kaubamajas

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? L-----k--ba--jj-? L---- k---------- L-h-e k-u-a-a-j-? ----------------- Lähme kaubamajja? 0
საყიდლები მაქვს. Ma -ean --sseos-e te-em-. M- p--- s-------- t------ M- p-a- s-s-e-s-e t-g-m-. ------------------------- Ma pean sisseoste tegema. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. M-----an -a-ju-si-s---t- teh-. M- t---- p---- s-------- t---- M- t-h-n p-l-u s-s-e-s-e t-h-. ------------------------------ Ma tahan palju sisseoste teha. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? K-s o--b-r--k--b-d? K-- o- b----------- K-s o- b-r-o-a-b-d- ------------------- Kus on bürookaubad? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. Mul--- -aj--ü--r-k---j- kirjapa--r-t. M-- o- v--- ü------- j- k------------ M-l o- v-j- ü-b-i-k- j- k-r-a-a-e-i-. ------------------------------------- Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. Mu--on---ja --n-----ia--eid ja-m-rk--eid. M-- o- v--- t-------------- j- m--------- M-l o- v-j- t-n-i-l-i-t-e-d j- m-r-e-e-d- ----------------------------------------- Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 0
სად არის ავეჯი? Ku- on--ööbel? K-- o- m------ K-s o- m-ö-e-? -------------- Kus on mööbel? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. Mu---n -aj---appi-ja ku-mu-it. M-- o- v--- k---- j- k-------- M-l o- v-j- k-p-i j- k-m-u-i-. ------------------------------ Mul on vaja kappi ja kummutit. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. M-l-o--v-ja -irj-t--l-u-a j--ra--atur-iuli-. M-- o- v--- k------------ j- r-------------- M-l o- v-j- k-r-u-u-l-u-a j- r-a-a-u-i-u-i-. -------------------------------------------- Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 0
სად არის სათამაშოები? K-s--- män-ua--ad? K-- o- m---------- K-s o- m-n-u-s-a-? ------------------ Kus on mänguasjad? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. M-- -n v-----u--u -- -a-suka--. M-- o- v--- n---- j- k--------- M-l o- v-j- n-k-u j- k-i-u-a-u- ------------------------------- Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. Mu- o- ---- jal--a--i -a--a-e-ä--u. M-- o- v--- j-------- j- m--------- M-l o- v-j- j-l-p-l-i j- m-l-m-n-u- ----------------------------------- Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 0
სად არის ხელსაწყოები? K-s---------ista-? K-- o- t---------- K-s o- t-ö-i-s-a-? ------------------ Kus on tööriistad? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. Mul-o- v-ja---amri- -a------. M-- o- v--- h------ j- s----- M-l o- v-j- h-a-r-t j- s-a-i- ----------------------------- Mul on vaja haamrit ja saagi. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. Mu- o------ -uur--ja k---ikeer--a-. M-- o- v--- p---- j- k------------- M-l o- v-j- p-u-i j- k-u-i-e-r-j-t- ----------------------------------- Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 0
სად არის სამკაულები? K---o--e--ed? K-- o- e----- K-s o- e-t-d- ------------- Kus on ehted? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. Mu--on---ja ket---ja -----r-. M-- o- v--- k---- j- k------- M-l o- v-j- k-t-i j- k-e-õ-u- ----------------------------- Mul on vaja ketti ja käevõru. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. M-- o--v--a ---m-st -a-k--v-r-ng--d. M-- o- v--- s------ j- k------------ M-l o- v-j- s-r-u-t j- k-r-a-õ-g-i-. ------------------------------------ Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.