ფრაზა წიგნი

ka ექიმთან   »   sv Hos läkaren

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

ექიმთან

ექიმთან

57 [femtiosju]

Hos läkaren

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული შვედური თამაში მეტი
ექიმთან ვარ ჩაწერილი. J---har-e---ä-a-ti-. J-- h-- e- l-------- J-g h-r e- l-k-r-i-. -------------------- Jag har en läkartid. 0
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. J-g --- e--l------- k---k-n-tio. J-- h-- e- l------- k------ t--- J-g h-r e- l-k-r-i- k-o-k-n t-o- -------------------------------- Jag har en läkartid klockan tio. 0
რა გქვიათ? Hu- -a- -a--e-? H-- v-- n------ H-r v-r n-m-e-? --------------- Hur var namnet? 0
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! Var--å-g-d-och -a pl-ts i-vän-r--m--. V-- s- g-- o-- t- p---- i v---------- V-r s- g-d o-h t- p-a-s i v-n-r-m-e-. ------------------------------------- Var så god och ta plats i väntrummet. 0
ექიმი ახლავე მოვა. D-k--r- --mm-r--na-t. D------ k----- s----- D-k-o-n k-m-e- s-a-t- --------------------- Doktorn kommer snart. 0
სად ხართ დაზღვეული? Var-ä- n----r-ä--a-? V-- ä- n- f--------- V-r ä- n- f-r-ä-r-d- -------------------- Var är ni försäkrad? 0
რით შემიძლია დაგეხმაროთ? V---k-- ja--g--a---- er? V-- k-- j-- g--- f-- e-- V-d k-n j-g g-r- f-r e-? ------------------------ Vad kan jag göra för er? 0
გტკივათ? H-- ni--m-r---? H-- n- s------- H-r n- s-ä-t-r- --------------- Har ni smärtor? 0
სად გტკივათ? Va- gör-de--o--? V-- g-- d-- o--- V-r g-r d-t o-t- ---------------- Var gör det ont? 0
ზურგი მტკივა. J---ha-----t-d -nt - -y-gen. J-- h-- a----- o-- i r------ J-g h-r a-l-i- o-t i r-g-e-. ---------------------------- Jag har alltid ont i ryggen. 0
ხშირად თავი მტკივა. J-g h---o-t-----u-vä-k. J-- h-- o--- h--------- J-g h-r o-t- h-v-d-ä-k- ----------------------- Jag har ofta huvudvärk. 0
ზოგჯერ მუცელი მტკივა. J-g-h-r ----i-ma--n--bl--d. J-- h-- o-- i m---- i------ J-g h-r o-t i m-g-n i-l-n-. --------------------------- Jag har ont i magen ibland. 0
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! T- a--er ---öv----op--n, t-ck! T- a- e- p- ö----------- t---- T- a- e- p- ö-e-k-o-p-n- t-c-! ------------------------------ Ta av er på överkroppen, tack! 0
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! V-r sn--l --h -ägg er på --i--e-! V-- s---- o-- l--- e- p- b------- V-r s-ä-l o-h l-g- e- p- b-i-s-n- --------------------------------- Var snäll och lägg er på britsen! 0
წნევა წესრიგშია. B--d----ke- -----r-alt. B---------- ä- n------- B-o-t-y-k-t ä- n-r-a-t- ----------------------- Blodtrycket är normalt. 0
ნემსს გაგიკეთებთ. J-g -e- er--- --r-t-. J-- g-- e- e- s------ J-g g-r e- e- s-r-t-. --------------------- Jag ger er en spruta. 0
ტაბლეტებს მოგცემთ. J-- -er er ta--e--e-. J-- g-- e- t--------- J-g g-r e- t-b-e-t-r- --------------------- Jag ger er tabletter. 0
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. Jag --r -r-et- re--pt---r----t-k-t. J-- g-- e- e-- r----- f-- a-------- J-g g-r e- e-t r-c-p- f-r a-o-e-e-. ----------------------------------- Jag ger er ett recept för apoteket. 0

გრძელი სიტყვები, მოკლე სიტყვები!

სიტყვის სიგრძე დამოკიდებულია მის ინფორმაციულ შინაარსზე. ეს ამერიკულმა კვლევამ ცხადყო. მკვლევარებმა შეაფასეს სიტყვები ათი ევროპული ენიდან. ეს კომპიუტერის დახმარებით განხორციელდა. კომპიუტერმა პროგრამის საშუალებით სხვადასხვა სიტყვების ანალიზი ჩაატარა. ამ პროცესში მან საინფორმაციო შინაარსის გამოსათვლელად ფორმულა გამოიყენა. შედეგები ნათელი იყო. რაც უფრო მოკლეა სიტყვა, მით უფრო ნაკლებ ინფორმაციას შეიცავს ის. საინტერესოა, რომ მოკლე სიტყვებს უფრო ხშირად ვიყენებთ, ვიდრე გრძელ სიტყვებს. ამის მიზეზი შეიძლება მეტყველების ეფექტიანობაში იყოს. ლაპარაკის დროს კონცენტრირებულები ვართ ყველაზე მნიშვნელოვანზე. ამიტომ სიტყვები, რომლებიც არ შეიცავს დიდ ინფორმაციას, არ უნდა იყოს ძალიან გრძელი. ეს იმის გარანტიაა, რომ უმნიშვნელო რამეზე დიდ დროს არ დავკარგავთ. კორელაციას სიგრძესა და შინაარსს შორის მეორე უპირატესობა აქვს. ის უზრუნველყოფს, რომ ინფორმაციული შინაარსი ყოველთვის იგივე რჩება. ანუ, ჩვენ ყოველთვის ვამბობთ ერთიდაიგივე რაოდენობას დროის კონკრეტულ მონაკვეთში. მაგალითად, შეგვიძლია ვისარგებლოთ რამდენიმე გრძელი სიტყვით. მაგრამ შეგვიძლია ასევე ვისარგებლოთ ბევრი მოკლე სიტყვით. მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რა გადაწყვეტილებას მივიღებთ: ინფორმაციული შინაარსი იგივე რჩება. ამის გამო ჩვენს მეტყველებას თანამიმდევრული რიტმი აქვს. ეს მსმენელებს ჩვენს მოსმენას უადვილებს. ინფორმაციის მოცულობა რომ ყოველთვის იცვლებოდეს, ეს ძნელი იქნებოდა. ჩვენი მსმენელები ჩვენი მეტყველების მიმართ კარგ ადაპტაციას ვერ მოახდენდნენ. ამის გამო გაგება უფრო ძნელი იქნებოდა. ვისაც სურს, რომ მისი ნათქვამის კარგად გაგების შანსი საუკეთესო იყოს, მოკლე სიტყვები უნდა გამოიყენოს. რადგან მოკლე სიტყვები უკეთ ესმით, ვიდრე გრძელი. ამიტომ, პრინციპი ასეთია: გამოიყენეთ მოკლე და მარტივი სიტყვები! Keep it short and simple! მოკლედ: KISS!