ფრაზა წიგნი

ka ავარია   »   sv Motorstopp

39 [ოცდაცხრამეტი]

ავარია

ავარია

39 [trettionio]

Motorstopp

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული შვედური თამაში მეტი
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური? V-r--r -ä-m--te --ns-n--a--o-? V-- ä- n------- b------------- V-r ä- n-r-a-t- b-n-i-s-a-i-n- ------------------------------ Var är närmaste bensinstation? 0
საბურავი დამეშვა. J---h---f-t---u-k--ri-g. J-- h-- f--- p---------- J-g h-r f-t- p-n-t-r-n-. ------------------------ Jag har fått punktering. 0
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ? Ka------yt---äc-? K-- n- b--- d---- K-n n- b-t- d-c-? ----------------- Kan ni byta däck? 0
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი. Jag be-öve- et- -ar -ite- ----el. J-- b------ e-- p-- l---- d------ J-g b-h-v-r e-t p-r l-t-r d-e-e-. --------------------------------- Jag behöver ett par liter diesel. 0
ბენზინი აღარ მაქვს. J-- h-r--lu---å--ensin. J-- h-- s--- p- b------ J-g h-r s-u- p- b-n-i-. ----------------------- Jag har slut på bensin. 0
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი? H-- ---------er-du-k? H-- n- e- r---------- H-r n- e- r-s-r-d-n-? --------------------- Har ni en reservdunk? 0
საიდან შეიძლება დავრეკო? V-- k-- --- -ing-? V-- k-- j-- r----- V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
ევაკუატორი მჭირდება. Jag b---ver--n---rg--ng---l. J-- b------ e- b------------ J-g b-h-v-r e- b-r-n-n-s-i-. ---------------------------- Jag behöver en bärgningsbil. 0
ვულკანიზაციას ვეძებ. J-- letar ef--r -- -erk---d. J-- l---- e---- e- v-------- J-g l-t-r e-t-r e- v-r-s-a-. ---------------------------- Jag letar efter en verkstad. 0
ავარია მოხდა. Det h-----nt ---o---ka. D-- h-- h--- e- o------ D-t h-r h-n- e- o-y-k-. ----------------------- Det har hänt en olycka. 0
სად არის უახლოესი ტელეფონი? Var är ----as-e--e---on? V-- ä- n------- t------- V-r ä- n-r-a-t- t-l-f-n- ------------------------ Var är närmaste telefon? 0
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი? Ha- n--e- --b-l -å-er? H-- n- e- m---- p- e-- H-r n- e- m-b-l p- e-? ---------------------- Har ni en mobil på er? 0
ჩვენ დახმარება გვჭირდება. Vi --hö--r-hjälp. V- b------ h----- V- b-h-v-r h-ä-p- ----------------- Vi behöver hjälp. 0
გამოიძახეთ ექიმი! R--g --t-- -n-läka-e! R--- e---- e- l------ R-n- e-t-r e- l-k-r-! --------------------- Ring efter en läkare! 0
გამოიძახეთ პოლიცია! R-n---å pol-sen! R--- p- p------- R-n- p- p-l-s-n- ---------------- Ring på polisen! 0
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება. Er---ap--r,-t-ck. E-- p------ t---- E-a p-p-e-, t-c-. ----------------- Era papper, tack. 0
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება. E---k---ort,--a--. E-- k------- t---- E-t k-r-o-t- t-c-. ------------------ Ert körkort, tack. 0
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება. Kan j-g--- ---e-t ---i-tr-r--gs-e-is- tack. K-- j-- f- s- e-- r------------------ t---- K-n j-g f- s- e-t r-g-s-r-r-n-s-e-i-, t-c-. ------------------------------------------- Kan jag få se ert registreringsbevis, tack. 0

ნიჭიერი ლინგვისტი ბავშვი

მათ ლაპარაკის დაწყებამდეც კი ძალიან ბევრი იციან ენის შესახებ. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. ბავშვის განვითარების კვლევა ბავშვთა სპეციალურ ლაბორატორიებში ხდება. ასევე იკვლევენ, თუ როგორ სწავლობს ბავშვი ენას. ბავშვები აშკარად უფრო გონიერები არიან, ვიდრე დღემდე გვეგონა. მათ 6 თვის ასაკშიც კი არაერთი ლინგვისტური უნარი აქვთ. მაგალითად, მათ შეუძლიათ საკუთარი მშობლიური ენის გამოცნობა. ფრანგი და გერმანელი ჩვილები სხვადასხვაგვარად რეაგირებენ გარკვეულ ტონებზე. სტრესის განსხვავებული მოდელები იწვევს განსხვავებულ ქცევას. ასე რომ, ჩვილები გრძნობენ მშობლიური ენის ტონს. ძალიან პატარა ბავშვებს შეუძლიათ რამდენიმე სიტყვის დამახსოვრება. ჩვილების ენობრივი განვითარებისთვის მშობლები ძალიან მნიშვნელოვანია. რადგან ჩვილები ურთიერთობას დაბადებიდანვე საჭიროებენ. მათ უნდათ დედასთან და მამასთან ურთიერთობა. აუცილებელია, რომ ურთიერთობას დადებითი ემოციები ახლდეს. მშობლები არ უნდა იყვნენ სტრესის ქვეშ, როდესაც თავიანთ ჩვილ ბავშვებს ელაპარაკებიან. ასევე არ არის სწორი მათთან იშვიათად ლაპარაკი. სტრესმა ან სიჩუმემ შეიძლება უარყოფითი გავლენა მოახდინოს ჩვილებზე. ჩვილების ენობრივმა განვითარებამ შეიძლება უარყოფითი გავლენა განიცადოს. ჩვილები სწავლას ჯერ კიდევ მუცლად ყოფნის დროს იწყებენ! ისინი მეტყველებაზე დაბადებამდე რეაგირებენ. მათ ზუსტად შეუძლიათ აკუსტიკური სიგნალების აღქმა. დაბადების შემდეგ მათ ამ სიგნალების ამოცნობა შეუძლიათ. ჩვილებს მუცლად ყოფნის პერიოდში ენების რიტმის სწავლაც კი შეუძლიათ. ჩვილებს უკვე ესმით საკუთარი დედის ხმა მუცლად ყოფნისას. ასე რომ, მუცლად მყოფ ჩვილს შეგიძლიათ ელაპარაკოთ კიდეც. თუმცა ძალიანაც არ უნდა გადააჭარბოთ... დაბადების შემდეგ ბავშვს პრაქტიკისთვის უამრავი დრო ექნება!