Тілашар

kk At school   »   sr У школи

4 [төрт]

At school

At school

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

[U školi]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Г-- смо-м-? Г-- с-- м-- Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
G-----o-m-? G-- s-- m-- G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
Біз мектептеміз. М----- --школи. М- с-- у ш----- М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
M- smo - --ol-. M- s-- u š----- M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
Бізде сабақ. Iмам- ---т-в-. I---- н------- I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Imam---as----. I---- n------- I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Мынау — оқушылар. Ово -у--------. О-- с- у------- О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ovo s- u----ci. O-- s- u------- O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
Мынау — мұғалім апай. Ово ј--у-и-е--ца. О-- ј- у--------- О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
O---je-uči--l--c-. O-- j- u---------- O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
Мынау - сынып. О-о--е-р-з-е-. О-- ј- р------ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
Ov- -e-r-z-ed. O-- j- r------ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
Біз не істейміз? Ш---ра-имо? Ш-- р------ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š---rad--o? Š-- r------ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
Біз оқимыз. Уч--о. У----- У-и-о- ------ Учимо. 0
U-im-. U----- U-i-o- ------ Učimo.
Біз тіл үйренеміз. У-и----е-и-. У---- ј----- У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U--mo j-z--. U---- j----- U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
Мен ағылшынша үйренемін. У--- -----ск-. У--- е-------- У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
U--- --glesk-. U--- e-------- U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
Сен испанша үйренесің. Уч-ш--пан-к-. У--- ш------- У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
U------an-k-. U--- š------- U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
Ол немісше үйренеді. О- уч---ем---и. О- у-- н------- О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On-u-i--em---i. O- u-- n------- O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
Біз французша үйренеміз. У-им--ф-ан---ки. У---- ф--------- У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
U---- f-ancu--i. U---- f--------- U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
Сендер итальянша үйренесіңдер. Учите--т----ан-к-. У---- и----------- У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
U-i-e--t-li-an-k-. U---- i----------- U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
Олар орысша үйренеді. О----че-руск-. О-- у-- р----- О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
On--u------ki. O-- u-- r----- O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Тіл үйрену қызық. Уч-ти-ј-з-ке -е --те-ес----о. У---- ј----- ј- и------------ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
U-i-i j-z-ke -- inter-san---. U---- j----- j- i------------ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. Же-имо--а-уме-и-љу-е. Ж----- р------- љ---- Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Ž--imo-ra-u-et---ju-e. Ž----- r------- l----- Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Ж----о -аз--в--ати--а---д-ма. Ж----- р---------- с- љ------ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Že-imo ra--ov-r-ti sa--j---m-. Ž----- r---------- s- l------- Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!