Тілашар

kk Imperative 1   »   sr Императив 1

89 [сексен тоғыз]

Imperative 1

Imperative 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! Т---и л-њ-/ лењ- - -----д- та-о --њ-/----а! Т- с- л-- / л--- – н- б--- т--- л-- / л---- Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
Ti s----n- / l---- – -e b--i -ak---en- - -e--a! T- s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----- T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! Т--с-а--- -а-о-д-го-–--- спа-ај-тако дуго! Т- с----- т--- д--- – н- с----- т--- д---- Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
T---p-va- t-ko-d-g--–-n--s----- tako-----! T- s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---- T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! Ти --л-з-ш--а-о --сно – -- --ла-и--ак- --с--! Т- д------ т--- к---- – н- д----- т--- к----- Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T------z------o -a--- - -- --l--- -ako-kas--! T- d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----- T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! Ти-с-----ј-ш--а----л-с-о - ------ј -е----о гл---о! Т- с- с----- т--- г----- – н- с--- с- т--- г------ Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
Ti--e sm-je- -ako -l-sno-–----sme---- --ko gla-no! T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g------ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! Т---ов---ш -ак----х- - н- -ово---т--о -и--! Т- г------ т--- т--- – н- г----- т--- т---- Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T------r---t-k- --h- --n- -ovor------ t-h-! T- g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---- T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! Ти--ијеш-п----ш- - -е-п-ј та-----н-! Т- п---- п------ – н- п-- т--- п---- Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
T----j-š --evi-e---n---ij ---o ----! T- p---- p------ – n- p-- t--- p---- T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! Ти -уш-- п-е--ш----не-п--- --к- п--о! Т- п---- п------ – н- п--- т--- п---- Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T---uš-š-p--vi-e-– -- -u-i t--- p-no! T- p---- p------ – n- p--- t--- p---- T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! Т- ра-иш ---о-- -----ди-тол--о---но! Т- р---- п--- – н- р--- т----- п---- Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
T---a--- -u-o-–--- rad----liko -u--! T- r---- p--- – n- r--- t----- p---- T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! Т- во-и- т--о -р-- - -е в-з- ---о----о! Т- в---- т--- б--- – н- в--- т--- б---- Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T--v-----t-k----zo – -e -o---t--o b--o! T- v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---- T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Тұрыңыз, Мюллер мырза! У-т-н---, -ос-о--не --ле-! У-------- г-------- М----- У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
Usta-ite--gospo---e --ler! U-------- g-------- M----- U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Отырыңыз, Мюллер мырза! Седи-е--го-по---- -ил-р! С------ г-------- М----- С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
Se-i-e---o---d-ne----er! S------ g-------- M----- S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Отыра беріңіз, Мюллер мырза! Ос-----------т-- -осп--и-е---лер! О------- с------ г-------- М----- О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
Os-a--t---ede-i, g-s--d-ne-----r! O------- s------ g-------- M----- O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Сабыр сақтаңыз! С---и-- -е! С------ с-- С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
S----te---! S------ s-- S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Асықпаңыз! Не -у-ите! Н- ж------ Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
N- ž-ri-e! N- ž------ N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Сәл күтіңіз! С--е-а-те----а---о---ат! С-------- ј---- м------- С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
S-č---j-- j---n--o--n--! S-------- j---- m------- S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Абайлаңыз! Буд-те --жљ--и! Б----- п------- Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Budit--p-žl-i--! B----- p-------- B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Мұқият болыңыз! Б--ит- т-чни! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
B----e-ta-ni! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Ақымақ болмаңыз! Н- б-д-те--луп-! Н- б----- г----- Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
N---u-it--g-up-! N- b----- g----- N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

Қытай тілі

Қытай тілі - әлемдегі ең көп сөйленетін тіл. Бірақ қытай тілі бірыңғай емес. Бірнеше қытай тілдері бар. Олардың бәрі сино-тибет тілдеріне жатады. Жалпы алғанда қытай тілінде 1,3 миллиард адам сөйлейді. Олардың көпшілігі Қытай Халық Республикасында және Тайваньда өмір сүреді. Сондай-ақ, қытай тілінде сөйлейтін аз ұлты бар елдер де көп. Ең кең таралған қытай тілі әдеби қытай тілі болып табылады. Стандартты әдеби тілді мандарин деп те атайды. Мандарин - Қытай Халық Республикасының ресми тілі. Басқа қытай тілдері жай диалект ретінде ғана танылады. Тайвань мен Сингапурде де мандарин тілінде сөйлейді. Мандарин - 850 миллион адамның ана тілі. Бірақ оны қытай тілінде сөйлейтіндердің барлығы дерлік түсінеді. Сондықтан, әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар оны ортақ тіл ретінде қолданады. Қытайлықтардың барлығының жазуы ортақ. Қытай жазуы 4000 немесе 5000 жыл бұрын пайда болған. Осылайша, қытай тілінің әдебиеті ең көне әдебиеттердің бірі болып табылады. Басқа да азиялық мәдениеттер қытай жазуын өздеріне қабылдаған. Қытай иероглифтері әліпби жүйесіне қарағанда күрделірек. Алайда, ауызекі қытай тілі ондай күрделі емес. Грамматиканы салыстырмалы түрде жылдам үйреніп алуға болады. Сондықтан да, қытай тілін үйренушілер тез арада жетістіктерге жете алады. Қытай тілін үйренгісі келетіндердің саны күн санап артып келуде! Шет тілі ретінде, ол күннен күнге маңызды бола түсуде. Қазір қытай тілі курстарын кез келген жерден табуға болады. Өз-өзіңізге сеніңіз! Болашақ - қытай тілінде...