И-два--- с--ајонез--.
И д_____ с м_________
И д-а-у- с м-ј-н-з-м-
---------------------
И двапут с мајонезом. 0 I ----u--- -ajon----.I d_____ s m_________I d-a-u- s m-j-n-z-m----------------------I dvaput s majonezom.
Ј--е-е-ли-и -и--адо пра--лук?
Ј_____ л_ и В_ р___ п________
Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-?
-----------------------------
Једете ли и Ви радо празилук? 0 J---------- ---r-d- praz-l-k?J_____ l_ i V_ r___ p________J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-?-----------------------------Jedete li i Vi rado praziluk?
Је--т--ли Ви----- и к--ел--ку-ус?
Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____
Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с-
---------------------------------
Једете ли Ви радо и кисели купус? 0 Je-e-e li--- -ad--i --s--- ----s?J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s----------------------------------Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
Једет- ли ------о - -е-у?
Ј_____ л_ В_ р___ и л____
Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-?
-------------------------
Једете ли Ви радо и лећу? 0 J-de-e-----i-ra-o-- ---́-?J_____ l_ V_ r___ i l____J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u---------------------------Jedete li Vi rado i leću?
Јед-ш -- и-т--------------пу?
Ј____ л_ и т_ р___ ш_________
Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у-
-----------------------------
Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0 Je-eš li----- rad---a----e-u?J____ l_ i t_ r___ š_________J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u------------------------------Jedeš li i ti rado šargarepu?
Једе- ли-и -- р--о б----лe?
Ј____ л_ и т_ р___ б_______
Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e-
---------------------------
Једеш ли и ти радо брокулe? 0 Je-e-------------o--r--ule?J____ l_ i t_ r___ b_______J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e----------------------------Jedeš li i ti rado brokule?
Ј--е--л--и т--р--о-п-прик-?
Ј____ л_ и т_ р___ п_______
Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у-
---------------------------
Једеш ли и ти радо паприку? 0 J-d-- l--i -i r------priku?J____ l_ i t_ r___ p_______J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u----------------------------Jedeš li i ti rado papriku?
Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады.
Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі.
Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды.
Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты.
Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады.
Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады.
Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар.
Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады.
Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады.
Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты.
Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады.
Қытай тілінде төрт түрлі тон бар.
Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады.
Ол
ана, кенешөп, жылқы
және
ұрсысу
дегенді білдіреді.
Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді.
Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр.
Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті.
Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі.
10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие.
Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша.
Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп.
Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады.
Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет.
Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді.
Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек.
Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды.
Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек.
Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.