Размоўнік

be У басейне   »   ko 수영장에서

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

[suyeongjang-eseo]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Карэйская Гуляць Больш
Сёння горача. 오늘 날-- 더--. 오늘 날씨가 더워요. 0
on--- n------- d------.oneul nalssiga deowoyo.
Пойдзем у басейн? 우리 수--- 갈--? 우리 수영장에 갈까요? 0
ul- s------------ g-------?uli suyeongjang-e galkkayo?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? 수영-- 싶--? 수영하고 싶어요? 0
su--------- s-------?suyeonghago sip-eoyo?
У цябе ёсць ручнік? 수건 있--? 수건 있어요? 0
su---- i-------?sugeon iss-eoyo?
У цябе ёсць плаўкі? 수영 바- 있--? 수영 바지 있어요? 0
su----- b--- i-------?suyeong baji iss-eoyo?
У цябе ёсць купальнік? 수영- 있--? 수영복 있어요? 0
su-------- i-------?suyeongbog iss-eoyo?
Ты ўмееш плаваць? 수영- 수 있--? 수영할 수 있어요? 0
su-------- s- i-------?suyeonghal su iss-eoyo?
Ты ўмееш ныраць? 잠수- 수 있--? 잠수할 수 있어요? 0
ja------ s- i-------?jamsuhal su iss-eoyo?
Ты ўмееш скакаць у ваду? 물에 뛰-- 수 있--? 물에 뛰어들 수 있어요? 0
mu--- t--------- s- i-------?mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца душ? 샤워-- 어- 있--? 샤워기가 어디 있어요? 0
sy------- e--- i-------?syawogiga eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 탈의-- 어- 있--? 탈의실이 어디 있어요? 0
ta--------- e--- i-------?tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 수경- 어- 있--? 수경이 어디 있어요? 0
su-------- e--- i-------?sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Тут глыбока? 물이 깊--? 물이 깊어요? 0
mu--- g-------?mul-i gip-eoyo?
Вада чыстая? 물이 깨---? 물이 깨끗해요? 0
mu--- k-------------?mul-i kkaekkeushaeyo?
Вада цёплая? 물이 따---? 물이 따뜻해요? 0
mu--- t------------?mul-i ttatteushaeyo?
Я замярзаю. 추워-. 추워요. 0
ch-----.chuwoyo.
Вада занадта халодная. 물이 너- 차---. 물이 너무 차가워요. 0
mu--- n---- c--------.mul-i neomu chagawoyo.
Я зараз выйду з вады. 지금 물-- 나- 거--. 지금 물에서 나갈 거예요. 0
ji---- m------- n---- g------.jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.