Размоўнік

be У басейне   »   ko 수영장에서

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Карэйская Гуляць Больш
Сёння горача. 오늘 날-- --요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
one---n---s--a de--o-o. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Пойдзем у басейн? 우리-수-장에 -까요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
u-i su----gja-----ga-k----? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? 수영하고-싶어-? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
s-y-ongha-- ----eoyo? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
У цябе ёсць ручнік? 수- --요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
s--eo--i-s---y-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
У цябе ёсць плаўкі? 수--바- 있어-? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
s-y--ng--aj- -ss-e--o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
У цябе ёсць купальнік? 수-복 있--? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
s-yeongb----ss-----? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Ты ўмееш плаваць? 수-할 수 --요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
s-yeo----l----iss--oy-? s_________ s_ i________ s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Ты ўмееш ныраць? 잠---수--어-? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
jam-uhal-su--ss-----? j_______ s_ i________ j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Ты ўмееш скакаць у ваду? 물--뛰어들-수-있--? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
m-l---ttw-e-deul ----ss-e---? m____ t_________ s_ i________ m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца душ? 샤-기- ---있어요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
syaw-g-ga-e--- i-s-----? s________ e___ i________ s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 탈의-이--디-있어-? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
tal-u-----i -o-- i-s-----? t__________ e___ i________ t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 수-이-어디-있어요? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
s-----n--i -o-i---s---y-? s_________ e___ i________ s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Тут глыбока? 물- 깊어-? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
m-l-- g-p-eo--? m____ g________ m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
Вада чыстая? 물이-깨끗-요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
m-l----k-e----s-a-yo? m____ k______________ m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
Вада цёплая? 물-----요? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
m---i-t-a-teu-h---o? m____ t_____________ m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Я замярзаю. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
ch----o. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Вада занадта халодная. 물이--- 차가-요. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
mul-i-n-omu cha-awoy-. m____ n____ c_________ m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
Я зараз выйду з вады. 지- 물-서 -갈 거예요. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
ji-eum--ul---e- ---al ge-y-yo. j_____ m_______ n____ g_______ j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.