Размоўнік

be У басейне   »   ko 수영장에서

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Карэйская Гуляць Больш
Сёння горача. 오- -씨가-더-요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
o-e-- -als--g--d---oyo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Пойдзем у басейн? 우--수영장- -까-? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
uli ----on-j----e---l----o? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? 수영---싶어요? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
su-e-n---g- s-p--o-o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
У цябе ёсць ручнік? 수건 있-요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
sugeo- i----oy-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
У цябе ёсць плаўкі? 수--바지 있어-? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
su--o----a-i--ss--oyo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
У цябе ёсць купальнік? 수영복 ---? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
s--e--g-o- is----yo? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Ты ўмееш плаваць? 수영--수 있-요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
s-yeong----su iss-e-y-? s_________ s_ i________ s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Ты ўмееш ныраць? 잠수할-수-있어-? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
ja-s-hal su-i-s--o-o? j_______ s_ i________ j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Ты ўмееш скакаць у ваду? 물--뛰-들 수-있어요? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
mu--e -tw-eo--ul--u is---oy-? m____ t_________ s_ i________ m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца душ? 샤-기가 어--있-요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s---o-i-- e-di i-s--oy-? s________ e___ i________ s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 탈의실- -- --요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
ta--u---l-- -odi i---eo--? t__________ e___ i________ t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 수경--어- -어-? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
sug-e-ng-- eod---------o? s_________ e___ i________ s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Тут глыбока? 물이-깊-요? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
mu--i---p--oyo? m____ g________ m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
Вада чыстая? 물----해요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
mu--i -k--k-eus-aey-? m____ k______________ m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
Вада цёплая? 물이-따뜻해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
mul-i ttat--u-h----? m____ t_____________ m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Я замярзаю. 추워-. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
ch--o--. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Вада занадта халодная. 물이 ---차-워-. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
mu-----eom-------w---. m____ n____ c_________ m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
Я зараз выйду з вады. 지- 물에서 ---거--. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
ji-eu--m-l-eseo n-g-l-g----yo. j_____ m_______ n____ g_______ j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.