가까운 우체국이 어디 있어요?
最-- -局 --?
最近的 邮局 在哪?
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z----n--e-y-u-ú--ài --?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
가까운 우체국이 어디 있어요?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
우체국이 여기서 멀어요?
到 最---邮局 远 吗-?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà--zuì--n-de-yó-jú -uǎ--m-?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
우체국이 여기서 멀어요?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
가까운 우체통이 어디 있어요?
最近的 邮箱 在-哪--?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z--jìn-d- yóux-ā-g -à--n--er?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
가까운 우체통이 어디 있어요?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
저는 우표 두 장이 필요해요.
我----一- 邮票-。
我 需要 一些 邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
Wǒ -ūy-o-y-x-- -ó---à-.
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
저는 우표 두 장이 필요해요.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
엽서와 편지 때문에요.
为---个---片-和-一封 --。
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wè-le-y--è-mí-gx--p-à--h- -ī --ng---n.
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
엽서와 편지 때문에요.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
邮到-美-/-- 要--少钱 ?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-- dà- měig-ó- -ěi-h-u-yào d---hǎ- qián?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
소포가 얼마나 무거워요?
这- 邮---重 ?
这个 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Zh-g- --ubāo -uōchón-?
Zhège yóubāo duōchóng?
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
소포가 얼마나 무거워요?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
我-- ---件 邮寄--(--- 吗-?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Wǒ--éng-h-n--ō-g-yó-j-à--y-u-ì ----b----ǒ- --?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
多- 才-能 --?
多久 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D-ōjiǔ-cáinéng -à-?
Duōjiǔ cáinéng dào?
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
어디서 전화할 수 있어요?
我--哪里 - -电话-?-我-- 在-- --话-?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ z-- nǎl- -én--dǎ d---h-à?-W--n--g-zài n----dǎ di---uà?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
어디서 전화할 수 있어요?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
最近的--话亭 --哪- ?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z---ìn-de d-ànhuà--ng-zài---l-?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
전화카드 있으세요?
您 ---话卡-吗-?
您 有 电话卡 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N-- yǒu di-nh-à-ǎ ma?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
전화카드 있으세요?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
전화번호부 있으세요?
你-有 -话-码本 --?
你 有 电话号码本 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
N- --- -i-nh-à -àom- ----m-?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
전화번호부 있으세요?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
오스트리아 국가번호를 아세요?
您 -道-奥地利----号 - ?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Nín-z--d-- ào---- -e --án ------m-?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
오스트리아 국가번호를 아세요?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
잠깐만요, 찾아볼게요.
等-一会-- 我 看---。
等 一会儿, 我 看一下 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Děng-y---ǐ-e-- w--kàn-y-xi-.
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
잠깐만요, 찾아볼게요.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
늘 통화 중이에요.
电话 总是 -线-。
电话 总是 占线 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
D---huà z-ng -hì--h-n-ià-.
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
늘 통화 중이에요.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
몇 번을 눌렀어요?
您-- -- 电话号码-?
您拨的 哪个 电话号码 ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní- -ō de -ǎ-- --à--u- h-o--?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
몇 번을 눌렀어요?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
您 必---先--- !
您 必须 首先 拨0 !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Ní-----ū -h-u---n bō -!
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!