가까운 우체국이 어디 있어요?
Π----ίναι -ο-πλ--ι-----ο τ--υ-------;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
P-- ---ai -o ------s-er- -achy--o--í-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
가까운 우체국이 어디 있어요?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
우체국이 여기서 멀어요?
Ε-ν-ι---κριά----το-π-ησιέσ---ο τ--υ-ρομ-ί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E-n---m-kri--ō---o--lēsi-s--ro tac--dr-m-ío?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
우체국이 여기서 멀어요?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Πού-εί-α- το-πλ-σ-έ--ερο γ-αμμα--κι-ώτ-ο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P-- -ín-i-t- -lēsi---e----r-mm-t-ki-ṓt--?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
저는 우표 두 장이 필요해요.
Χρ-ιάζ--α- με---ά--ραμμα-όση--.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
C-r-iázom-i mer-k- g-a---t-sēm-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
저는 우표 두 장이 필요해요.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
엽서와 편지 때문에요.
Γ-----α-κ-ρ-α και έ-- --ά-μα.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Gia--í- k-r-a k-------gr-mm-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
엽서와 편지 때문에요.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Πόσ- -οσ-ίζ---έ------μμα------ -ια-Αμε--κ-;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Póso--ostízei -n- --amm-t----o gi- -me--k-?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
소포가 얼마나 무거워요?
Πόσο ζυ-ίζει-τ- π--έ-ο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Pós--zy----i -o --k-to?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
소포가 얼마나 무거워요?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Μπ------ -ο στ--λω-α--οπορ----;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
Mpor- n- to s----ō ---op--i-ṓs?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Π--- θ- κάν-ι--έχρι -α φτάσε-;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P--o th- --nei m----i ----h-ás-i?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
어디서 전화할 수 있어요?
Π-ύ μπ--ώ--- κ--ω έ-- -ηλε------;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú--p--- -a --n--é---tē-e-h-nē--?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
어디서 전화할 수 있어요?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Π-ύ --ναι-- πλ-σιέστερ-ς-τηλ--ων-κ-ς --λ-μ--;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Poú--ín-- o pl-si-s-er-s--ē---h-n--ó- ---la---?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
전화카드 있으세요?
Έ-ε-- -----ά----;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
É-hete t-l--árte-?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
전화카드 있으세요?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
전화번호부 있으세요?
Έχ-τε--η-εφ---κ--κ-τά-ογο;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É-h--- t--e-h-ni-ó---tál-g-?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
전화번호부 있으세요?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Ξέ--τε -ον-κ---κό-κ--σ----ης--υ-τρ-ας;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xé---e t---k---k----ḗ----t-- ---t---s?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
잠깐만요, 찾아볼게요.
Μ-- στ---ή- -- -οι--ξω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mia -t-g--, --a --it-x-.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
잠깐만요, 찾아볼게요.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
늘 통화 중이에요.
Η γ--μ-- εί-αι-πάντ--κα--ι-ημμ-ν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē--r-m-ḗ -ínai-p-nt- -a----ēmménē.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
늘 통화 중이에요.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
몇 번을 눌렀어요?
Π--ον -ρ---ό-π-ρατε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Po-on a--th--------e?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
몇 번을 눌렀어요?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Π-έ------ώ-α να---ρετ--το-μη--ν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P-é-ei-p--ta -----ret--to mē-é-!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!