가까운 우체국이 어디 있어요?
Π-ύ είν-- -ο-π---ιέσ-ε---τ--υδρομεί-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Po--------to p-ē-ié----- t--hydr-----?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
가까운 우체국이 어디 있어요?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
우체국이 여기서 멀어요?
Είνα- -ακ--- -ς--ο-π-ησιέ-τ-ρο -α-υδ----ί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E--ai -akri- -- ---pl-si---ero ta---drome-o?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
우체국이 여기서 멀어요?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Πού-ε-ναι-το π--σ---τ-ρ- γ--μ--τοκι-ώ-ι-;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
Poú --na- -o -l-si--ter--gr-mmatoki--t-o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
저는 우표 두 장이 필요해요.
Χρει--ο--ι --ρικά-γ--μ-α-----α.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
C----á-omai me--k--gr-mm-t-sē-a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
저는 우표 두 장이 필요해요.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
엽서와 편지 때문에요.
Γ---μία-κά-τα κα- ένα -ρ--μα.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Gi--mí-----t--k-- é---g--m--.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
엽서와 편지 때문에요.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Π--ο κο-τί--- ένα γρα-μα---η-ο-γ-- Α----κ-;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
P----k-s-íz-i-é---g---m--ós-mo g-- ---r---?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
소포가 얼마나 무거워요?
Πό-ο ζυ---ε--τ- -ακέ-ο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Póso -y-------- pak--o?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
소포가 얼마나 무거워요?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Μ-ορ- ν- -- σ--ί-- --ρ-π--ικ--;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M--rṓ n- -- --e--ō-ae-o-o-ikṓs?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Πόσο--α-κ---ι-μέχ-ι-ν--φτ----;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P-s- tha ká--i-----ri--a-p------?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
어디서 전화할 수 있어요?
Π-- μ-ο-ώ--α--άν- ένα--η--φώνη-α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú-mp-rṓ na kánō--na tē-e--ṓ----?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
어디서 전화할 수 있어요?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Πού--ί-α- --πλ--ιέστ---ς τ-λ----ι--- --λ--ος;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P---eí-a- o--l---é--er-s t-l--h-n---- t--la-os?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
전화카드 있으세요?
Έ-ε-- τη-ε-άρ-ε-;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
É-h--e--ē-ek-rt-s?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
전화카드 있으세요?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
전화번호부 있으세요?
Έ-ετ--τη--φ----ό-κ--ά-ογ-;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Éc--te---l-p----k---a-álo-o?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
전화번호부 있으세요?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Ξ--ε-------κω-ικ- --ή--- -ης Αυ---ία-;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xér-t----n-k-d-k--k----s-tē--Austrías?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
잠깐만요, 찾아볼게요.
Μ-α-στιγ-ή--θα-----ά--.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mia--ti---,-t-- k-i--xō.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
잠깐만요, 찾아볼게요.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
늘 통화 중이에요.
Η-γραμ-- ---α----ν-α ----ι-ημ--ν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē--ram-- -ína--p---- kat----m----.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
늘 통화 중이에요.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
몇 번을 눌렀어요?
Π---- ---θ-ό------ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Po--n-----hmó-pḗr-t-?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
몇 번을 눌렀어요?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Πρέπ---πρώτ--να--άρ-τε -ο μηδέν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
Pré--i---ṓt--------e-- -o-m-dé-!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!