당신은 왜 안 와요?
您 为什么----- ?
您 为-- 没- 呢 ?
您 为-么 没- 呢 ?
------------
您 为什么 没来 呢 ?
0
n-- ----héme m---lái ne?
n-- w------- m-- l-- n--
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
당신은 왜 안 와요?
您 为什么 没来 呢 ?
nín wèishéme méi lái ne?
날씨가 너무 나빠요.
天气 -糟糕-- 。
天- 太-- 了 。
天- 太-糕 了 。
----------
天气 太糟糕 了 。
0
Tiā-qì--à---ā--āole.
T----- t-- z--------
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
날씨가 너무 나빠요.
天气 太糟糕 了 。
Tiānqì tài zāogāole.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
我 不来 了, -为-天- ---糕-- 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
----------------------
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
0
Wǒ--- láile--yī---éi t--nq--t-- zā-g---e.
W- b- l----- y-- w-- t----- t-- z--------
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
그는 왜 안 와요?
他-为什---来-呢-?
他 为-- 没- 呢 ?
他 为-么 没- 呢 ?
------------
他 为什么 没来 呢 ?
0
T- ---s-é-e m----á--n-?
T- w------- m-- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
그는 왜 안 와요?
他 为什么 没来 呢 ?
Tā wèishéme méi lái ne?
그는 초대 받지 않았어요.
他 -有 --请 。
他 没- 被-- 。
他 没- 被-请 。
----------
他 没有 被邀请 。
0
T- mé-yǒu-b---y--qǐn-.
T- m----- b-- y-------
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
그는 초대 받지 않았어요.
他 没有 被邀请 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
他-不来, -为 他--有-被-请 。
他 不-- 因- 他 没- 被-- 。
他 不-, 因- 他 没- 被-请 。
-------------------
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
0
T--b--lá-,---n-è--tā--éiy---b---yā--ǐ-g.
T- b- l--- y----- t- m----- b-- y-------
T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------------------------
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
당신은 왜 안 와요?
你 为-- ---呢-?
你 为-- 没- 呢 ?
你 为-么 没- 呢 ?
------------
你 为什么 没来 呢 ?
0
N--wè-s--m- --i--á- n-?
N- w------- m-- l-- n--
N- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Nǐ wèishéme méi lái ne?
당신은 왜 안 와요?
你 为什么 没来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi lái ne?
저는 시간이 없어요.
我--有 -间 。
我 没- 时- 。
我 没- 时- 。
---------
我 没有 时间 。
0
W--m--y----híji--.
W- m----- s-------
W- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------
Wǒ méiyǒu shíjiān.
저는 시간이 없어요.
我 没有 时间 。
Wǒ méiyǒu shíjiān.
저는 시간이 없어서 안 가요.
我 -来, 因为-- -有 时间-。
我 不-- 因- 我 没- 时- 。
我 不-, 因- 我 没- 时- 。
------------------
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
0
Wǒ -ù l-i, --nwèi wǒ ----ǒ-----j---.
W- b- l--- y----- w- m----- s-------
W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------------------------
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
저는 시간이 없어서 안 가요.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
당신은 왜 안 머물러요?
你 --么 ---来-- ?
你 为-- 不--- 呢 ?
你 为-么 不-下- 呢 ?
--------------
你 为什么 不留下来 呢 ?
0
Nǐ---is--me -- l-ú ------ -e?
N- w------- b- l-- x----- n--
N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
당신은 왜 안 머물러요?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
저는 아직 일해야 해요.
我--得 工- 。
我 还- 工- 。
我 还- 工- 。
---------
我 还得 工作 。
0
W- ----dé gō---u-.
W- h-- d- g-------
W- h-i d- g-n-z-ò-
------------------
Wǒ hái dé gōngzuò.
저는 아직 일해야 해요.
我 还得 工作 。
Wǒ hái dé gōngzuò.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
我 -----,-因-----得-工- 。
我 不 留--- 因- 我 还- 工- 。
我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。
---------------------
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
0
W--b- -iú-x-à--i,-yīn-èi wǒ hái dé-g-ngzu-.
W- b- l-- x------ y----- w- h-- d- g-------
W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò-
-------------------------------------------
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
당신은 왜 벌써 가세요?
您--什- -在-就-走-?
您 为-- 现- 就 走 ?
您 为-么 现- 就 走 ?
--------------
您 为什么 现在 就 走 ?
0
N-n -èis---e x-àn--- --- z-u?
N-- w------- x------ j-- z---
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u-
-----------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
당신은 왜 벌써 가세요?
您 为什么 现在 就 走 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
저는 피곤해요.
我 - 了-。
我 累 了 。
我 累 了 。
-------
我 累 了 。
0
Wǒ -èi-e.
W- l-----
W- l-i-e-
---------
Wǒ lèile.
저는 피곤해요.
我 累 了 。
Wǒ lèile.
저는 피곤해서 가요.
我-走 ----因- --累---。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
------------------
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
0
W---ǒ--iǎo------èi--- lèile.
W- z------- y----- w- l-----
W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e-
----------------------------
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
저는 피곤해서 가요.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
당신은 왜 벌써 가세요?
您-为---现在 就-- 呢 ?
您 为-- 现- 就 走 呢 ?
您 为-么 现- 就 走 呢 ?
----------------
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
0
Ní- -è--h-m- x-à-z-------zǒ---e?
N-- w------- x------ j-- z-- n--
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-?
--------------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
당신은 왜 벌써 가세요?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
벌써 늦었어요.
已- -晚 --。
已- 很- 了 。
已- 很- 了 。
---------
已经 很晚 了 。
0
Yǐjīn---ě-----l-.
Y----- h-- w-----
Y-j-n- h-n w-n-e-
-----------------
Yǐjīng hěn wǎnle.
벌써 늦었어요.
已经 很晚 了 。
Yǐjīng hěn wǎnle.
저는 벌써 늦어서 가요.
我--- 了,--- 已经 很晚---。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
--------------------
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
0
Wǒ--é --uliǎo----n---- --jīn--h-n-w--l-.
W- d- z------- y-- w-- y----- h-- w-----
W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e-
----------------------------------------
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.
저는 벌써 늦어서 가요.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.