외국어 숙어집

ko 질문하기 2   »   el Θέτω ερωτήσεις 2

63 [예순셋]

질문하기 2

질문하기 2

63 [εξήντα τρία]

63 [exḗnta tría]

Θέτω ερωτήσεις 2

[Thétō erōtḗseis 2]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 그리스어 놀다
저는 취미가 있어요. Έ----------πι. Έ-- έ-- χ----- Έ-ω έ-α χ-μ-ι- -------------- Έχω ένα χόμπι. 0
Éc-ō é-a------i. É--- é-- c------ É-h- é-a c-ó-p-. ---------------- Échō éna chómpi.
저는 테니스를 해요. Π---ω--έν-ς. Π---- τ----- Π-ί-ω τ-ν-ς- ------------ Παίζω τένις. 0
P--z- t----. P---- t----- P-í-ō t-n-s- ------------ Paízō ténis.
테니스 코트가 어디 있어요? Πο- υ-ά-χει--ήπεδ- --ν-ς; Π-- υ------ γ----- τ----- Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο τένις; 0
Po- -pá-ch-- --p-d- tén-s? P-- y------- g----- t----- P-ú y-á-c-e- g-p-d- t-n-s- -------------------------- Poú ypárchei gḗpedo ténis?
취미가 있어요? Εσύ -χε-ς-κάποι- χό-πι; Ε-- έ---- κ----- χ----- Ε-ύ έ-ε-ς κ-π-ι- χ-μ-ι- ----------------------- Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; 0
E-ý-é--e-- ká------h---i? E-- é----- k----- c------ E-ý é-h-i- k-p-i- c-ó-p-? ------------------------- Esý écheis kápoio chómpi?
저는 축구를 해요. Π-ίζω ποδ-σ--ιρο. Π---- π---------- Π-ί-ω π-δ-σ-α-ρ-. ----------------- Παίζω ποδόσφαιρο. 0
Paíz--podó-p-a-ro. P---- p----------- P-í-ō p-d-s-h-i-o- ------------------ Paízō podósphairo.
축구장이 어디 있어요? Πού υ---χ-ι γή-ε-ο -ο----α-ρου; Π-- υ------ γ----- π----------- Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ------------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
Po- y--r--e- gḗ-e-o -odos--aír--? P-- y------- g----- p------------ P-ú y-á-c-e- g-p-d- p-d-s-h-í-o-? --------------------------------- Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou?
팔이 아파요. Π--άε---ο χέ-ι---υ. Π----- τ- χ--- μ--- Π-ν-ε- τ- χ-ρ- μ-υ- ------------------- Πονάει το χέρι μου. 0
P--á---to--h-ri mou. P----- t- c---- m--- P-n-e- t- c-é-i m-u- -------------------- Ponáei to chéri mou.
발하고 손도 아파요. Τ--πόδι μο---α- ---α-π-ς μου πο-άνε-ε---η-. Τ- π--- μ-- κ-- ο κ----- μ-- π----- ε------ Τ- π-δ- μ-υ κ-ι ο κ-ρ-ό- μ-υ π-ν-ν- ε-ί-η-. ------------------------------------------- Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. 0
T----d--m----ai ---a-p----ou p-n------ís-s. T- p--- m-- k-- o k----- m-- p----- e------ T- p-d- m-u k-i o k-r-ó- m-u p-n-n- e-í-ē-. ------------------------------------------- To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs.
의사선생님이 있어요? Πο---πάρ-ε--έν---γι-τρός; Π-- υ------ έ--- γ------- Π-ύ υ-ά-χ-ι έ-α- γ-α-ρ-ς- ------------------------- Πού υπάρχει ένας γιατρός; 0
Poú-yp---he--é-a------rós? P-- y------- é--- g------- P-ú y-á-c-e- é-a- g-a-r-s- -------------------------- Poú ypárchei énas giatrós?
저는 자동차가 있어요. Έχ- ---ο-ίν--ο. Έ-- α---------- Έ-ω α-τ-κ-ν-τ-. --------------- Έχω αυτοκίνητο. 0
Éc---autokí--to. É--- a---------- É-h- a-t-k-n-t-. ---------------- Échō autokínēto.
저는 오토바이도 있어요. Έ---μη----. Έ-- μ------ Έ-ω μ-χ-ν-. ----------- Έχω μηχανή. 0
Éch---ēchan-. É--- m------- É-h- m-c-a-ḗ- ------------- Échō mēchanḗ.
주차장이 어디 있어요? Π-ύ---άρχ-ι-χ---ς σ--θ--υ-ης / πάρκ--γ-; Π-- υ------ χ---- σ--------- / π-------- Π-ύ υ-ά-χ-ι χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-; ---------------------------------------- Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 0
Poú---á-ch-- c---o- st-thm-u-ēs - -ár---’nk? P-- y------- c----- s---------- / p--------- P-ú y-á-c-e- c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k- -------------------------------------------- Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
저는 스웨터가 있어요. Έχ--έ----ουλ--ερ. Έ-- έ-- π-------- Έ-ω έ-α π-υ-ό-ε-. ----------------- Έχω ένα πουλόβερ. 0
É-hō -n- po-l-b--. É--- é-- p-------- É-h- é-a p-u-ó-e-. ------------------ Échō éna poulóber.
저는 자켓과 청바지도 있어요. Έχω επ-----ένα--π--φ-ν--αι -ν---ζιν π--τ-λ---. Έ-- ε----- έ-- μ------ κ-- έ-- τ--- π--------- Έ-ω ε-ί-η- έ-α μ-ο-φ-ν κ-ι έ-α τ-ι- π-ν-ε-ό-ι- ---------------------------------------------- Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. 0
É--- ep-s-- -na --o---á- k----n--------a--el-ni. É--- e----- é-- m------- k-- é-- t--- p--------- É-h- e-í-ē- é-a m-o-p-á- k-i é-a t-i- p-n-e-ó-i- ------------------------------------------------ Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni.
세탁기가 어디 있어요? Πο----άρ-ει -λυντήρι-; Π-- υ------ π--------- Π-ύ υ-ά-χ-ι π-υ-τ-ρ-ο- ---------------------- Πού υπάρχει πλυντήριο; 0
Po--yp-r-h-- ply-tḗr--? P-- y------- p--------- P-ú y-á-c-e- p-y-t-r-o- ----------------------- Poú ypárchei plyntḗrio?
저는 접시가 있어요. Έ-ω έ-α---ά-ο. Έ-- έ-- π----- Έ-ω έ-α π-ά-ο- -------------- Έχω ένα πιάτο. 0
É-hō-éna-p-áto. É--- é-- p----- É-h- é-a p-á-o- --------------- Échō éna piáto.
저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. Έχω-έν- ------ι---να π--ού-ι--α---να--ο-τ-λ-. Έ-- έ-- μ------- έ-- π------ κ-- έ-- κ------- Έ-ω έ-α μ-χ-ί-ι- έ-α π-ρ-ύ-ι κ-ι έ-α κ-υ-ά-ι- --------------------------------------------- Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. 0
Éch- -------haíri- éna-pēroún- k-i-éna---ut-li. É--- é-- m-------- é-- p------ k-- é-- k------- É-h- é-a m-c-a-r-, é-a p-r-ú-i k-i é-a k-u-á-i- ----------------------------------------------- Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli.
소금과 후추가 어디 있어요? Πο---π-ρχει--λάτι-κ-- π-π-ρι; Π-- υ------ α---- κ-- π------ Π-υ υ-ά-χ-ι α-ά-ι κ-ι π-π-ρ-; ----------------------------- Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; 0
P-u -p-r--ei-al--i -ai-------? P-- y------- a---- k-- p------ P-u y-á-c-e- a-á-i k-i p-p-r-? ------------------------------ Pou ypárchei aláti kai pipéri?

신체가 언어에 반응한다

언어는 우리의 뇌에서 가공된다. 우리가 청취하거나 글을 읽을 때 우리의 뇌는 활동을 한다. 그것은 여러 가지 방법으로 측정이 가능하다. 하지만 우리의 뇌만이 언어적 자극에 반응하는 것이 아니다. 새로운 연구결과가 보여주는 것은, 언어도 우리의 신체를 작동시킨다는 것이다. 우리의 신체는 특정 단어를 읽거나 들을 때 일을 한다. 특히 신체의 반응을 묘사하는 단어들이 그렇다. ‘미소짓다’라는 말이 그러한 경우의 좋은 사례를 나타낸다. 우리가 이 단어를 읽을 때 우리의 웃음근육을 움직이게 된다. 부정적인 단어도 측정 가능한 효과를 가져온다. ‘고통’이라는 단어도 이것의 하나의 사례이다. 우리의 신체는 우리가 이 단어를 읽을 때 작은 고통을 받은 것처럼 반응한다. 그러니 우리가 읽거나 듣는 것을 모방한다고 말할 수가 있다. 언어가 구상적일수록 우리는 그에 반응을 한다. 정말한 묘사는 강한 반응을 가져온다. 한 연구를 위해서 신체의 활동이 측정되었다. 실험 대상자들에게 여러 가지 단어를 보여줬다. 그것은 긍정적이고 부정적인 단어들이었다. 실험 대상자들의 표정이 실험 도중에 바뀌었다. 입과 이마의 움직임이 바뀌었다. 그것은 언어가 우리에게 큰 영향을 준다는 것을 증명해준다. 단어는 의사 소통 이상의 매체이다. 우리의 뇌는 언어를 몸짓으로 해석해준다. 이것이 정확히 어떻게 작동되는지는 아직 연구되지 않았다. 아마도 이 연구의 결론은 또 다른 결과를 가져올 것이다. 의학자들은 환자들을 어떻게 가장 잘 치료하는지에 대해 토론을 한다. 왜냐하면 많은 병자들이 긴 치료를 받아야 하기 때문이다. 이때 많은 말들이 오간다 …