Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   gu પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [પચાસી]

85 [Pacāsī]

પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

praśnō - bhūtakāḷa 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gudžaratu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? તમ- ક--લ-ં --ધુ- છ-? ત_ કે__ પી_ છે_ ત-ે ક-ટ-ુ- પ-ધ-ં છ-? -------------------- તમે કેટલું પીધું છે? 0
tam- -ē--l---pīdhu--ch-? t___ k______ p_____ c___ t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē- ------------------------ tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Cik ilgi Jūs strādājāt? ત-- --ટ----કામ ક-્ય-ં? ત_ કે__ કા_ ક___ ત-ે ક-ટ-ુ- ક-મ ક-્-ુ-? ---------------------- તમે કેટલું કામ કર્યું? 0
Tam- -ē-aluṁ-kām- -ar-u-? T___ k______ k___ k______ T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-? ------------------------- Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? ત-ે ---લ-ં---્યું ત_ કે__ લ__ ત-ે ક-ટ-ુ- લ-્-ુ- ----------------- તમે કેટલું લખ્યું 0
T-mē-kēṭ-l------hyuṁ T___ k______ l______ T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ -------------------- Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kā Jūs gulējāt? તમ-ે-ઉ-- કે-ી -વ-? ત__ ઉં_ કે_ આ__ ત-ન- ઉ-ઘ ક-વ- આ-ી- ------------------ તમને ઉંઘ કેવી આવી? 0
ta-an- ------kēvī-āv-? t_____ u____ k___ ā___ t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī- ---------------------- tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? ત-ે---ીક્ષ- ક--- --તે પાસ કર-? ત_ પ___ કે_ રી_ પા_ ક__ ત-ે પ-ી-્-ા ક-વ- ર-ત- પ-સ ક-ી- ------------------------------ તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી? 0
T-mē-par-------vī-r-tē p-s--ka--? T___ p______ k___ r___ p___ k____ T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-? --------------------------------- Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kā Jūs atradāt ceļu? તમને--સ્---ક-વ----ત- ---ય-? ત__ ર__ કે_ રી_ મ___ ત-ન- ર-્-ો ક-વ- ર-ત- મ-્-ો- --------------------------- તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો? 0
Ta--n---as-ō-kē-- -ī------yō? T_____ r____ k___ r___ m_____ T-m-n- r-s-ō k-v- r-t- m-ḷ-ō- ----------------------------- Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Ar ko Jūs runājāt? તમ---ોન------ --ત-ક--? ત_ કો_ સા_ વા_ ક__ ત-ે ક-ન- સ-થ- વ-ત ક-ી- ---------------------- તમે કોની સાથે વાત કરી? 0
Ta-ē---n- s-t---v--- -ar-? T___ k___ s____ v___ k____ T-m- k-n- s-t-ē v-t- k-r-? -------------------------- Tamē kōnī sāthē vāta karī?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? ત-- કો----ળ્-ા? ત_ કો_ મ___ ત-ે ક-ન- મ-્-ા- --------------- તમે કોને મળ્યા? 0
T-m--kōn--maḷ-ā? T___ k___ m_____ T-m- k-n- m-ḷ-ā- ---------------- Tamē kōnē maḷyā?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? તમે ---ર--જન--દિવ----ની સાથે-ઉ-વ્--? ત_ ત__ જ_____ કો_ સા_ ઉ____ ત-ે ત-ા-ો જ-્-દ-વ- ક-ન- સ-થ- ઉ-વ-ય-? ------------------------------------ તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો? 0
T--ē t--ā-ō-jan---iva-a-kōn---ā-hē u---y-? T___ t_____ j__________ k___ s____ u______ T-m- t-m-r- j-n-a-i-a-a k-n- s-t-ē u-a-y-? ------------------------------------------ Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
Kur Jūs bijāt? ત-ે -્-ાં-હત-? ત_ ક્_ હ__ ત-ે ક-ય-ં હ-ા- -------------- તમે ક્યાં હતા? 0
Ta-- kyā- -atā? T___ k___ h____ T-m- k-ā- h-t-? --------------- Tamē kyāṁ hatā?
Kur Jūs dzīvojāt? તમ--ક--ાં---ેતા--ત-? ત_ ક્_ ર__ હ__ ત-ે ક-ય-ં ર-ે-ા હ-ા- -------------------- તમે ક્યાં રહેતા હતા? 0
Tamē -yā--ra---ā--a-ā? T___ k___ r_____ h____ T-m- k-ā- r-h-t- h-t-? ---------------------- Tamē kyāṁ rahētā hatā?
Kur Jūs strādājāt? તમ- -્----ક-- ક--ય-ં? ત_ ક્_ કા_ ક___ ત-ે ક-ય-ં ક-મ ક-્-ુ-? --------------------- તમે ક્યાં કામ કર્યું? 0
T-----yāṁ--ām- karyu-? T___ k___ k___ k______ T-m- k-ā- k-m- k-r-u-? ---------------------- Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
Ko Jūs ieteicāt? ત-ે શું ભલામ----ી? ત_ શું ભ___ ક__ ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી- ------------------ તમે શું ભલામણ કરી? 0
Tamē śuṁ -ha--maṇa ---ī? T___ ś__ b________ k____ T-m- ś-ṁ b-a-ā-a-a k-r-? ------------------------ Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
Ko Jūs ēdāt? તે-એ શું--ા-ું? તે__ શું ખા__ ત-ઓ- શ-ં ખ-ધ-ં- --------------- તેઓએ શું ખાધું? 0
T-ō- --ṁ kh--hu-? T___ ś__ k_______ T-ō- ś-ṁ k-ā-h-ṁ- ----------------- Tēōē śuṁ khādhuṁ?
Ko Jūs uzzinājāt? ત-ે શુ--શ-----? ત_ શું શી___ ત-ે શ-ં શ-ખ-ય-? --------------- તમે શું શીખ્યા? 0
Ta-----ṁ ---h-ā? T___ ś__ ś______ T-m- ś-ṁ ś-k-y-? ---------------- Tamē śuṁ śīkhyā?
Cik ātri Jūs braucāt? તમે ક--લી-ઝડ-થી-ગ-ડ- ચ----? ત_ કે__ ઝ___ ગા_ ચ___ ત-ે ક-ટ-ી ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ી- --------------------------- તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી? 0
Tam- -ēṭ-l- --a-----h--gā-- -alā--? T___ k_____ j_________ g___ c______ T-m- k-ṭ-l- j-a-a-a-h- g-ḍ- c-l-v-? ----------------------------------- Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
Cik ilgi Jūs lidojāt? તમે ક-ટ-- --ય-ી --ાન--રી છો? ત_ કે__ સ___ ઉ__ ભ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી ઉ-ા- ભ-ી છ-? ---------------------------- તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો? 0
Tam- k--a-- samaya--- u---- bh-rī-ch-? T___ k_____ s________ u____ b____ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī u-ā-a b-a-ī c-ō- -------------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
Cik augstu jūs uzlēcāt? ત-ે-ક-ટલ- --ચી -ૂ-કો મ--્યો? ત_ કે__ ઉં_ કૂ__ મા___ ત-ે ક-ટ-ી ઉ-ચ- ક-દ-ો મ-ર-ય-? ---------------------------- તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો? 0
Ta-ē ----l--u-̄c- -ū--kō m---ō? T___ k_____ u___ k_____ m_____ T-m- k-ṭ-l- u-̄-ī k-d-k- m-r-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!