Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Коли-о -т- -опили? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K-l--o --e pop-l-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Cik ilgi Jūs strādājāt? К----о -те рад--и? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K-li-o s--------i? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Ко-ико-с-- ----ли? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol--o--te --sal-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kā Jūs gulējāt? К------- спа--л-? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Ka-o---e-s-ava--? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Как- с-------ж--- -спи-? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Kako -----o-ož--- -spit? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kā Jūs atradāt ceļu? Как- -т- --о-ашли----? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kako st- -ro-ašl- --t? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Ar ko Jūs runājāt? С --м---т--раз-ова----? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S-kime--t-----g--ar-l-? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? С к-м--с-- --г-вори----а-та-ак? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S k-m---te -----or--i sa---n-k? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? С--и-е-с---с---ил----ђ-н--н? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S --m- -t-------li--ođen---? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Kur Jūs bijāt? Гд--с-- би--? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gd- --- --l-? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Kur Jūs dzīvojāt? Г-е -те ста-ов--и? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Gde s-e-st--ov-l-? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Kur Jūs strādājāt? Г-е-ст- радил-? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-e-s-- ----li? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Ko Jūs ieteicāt? Ш---с-е-п----р-чил-? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š------ pr----uči--? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Ko Jūs ēdāt? Ш-а -т----л-? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-a-ste-je-i? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Ko Jūs uzzinājāt? Шт- с-е-с--н--и? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š----t----z-a--? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Cik ātri Jūs braucāt? Ко-и---сте брзо воз--и? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-l--o--t----zo-voz-li? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Кол--о сте--уг- -ет-л-? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ko-i----t- --go--e---i? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Cik augstu jūs uzlēcāt? К---к---т--ви---о--к---ли? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ko-ik- ----vis-k-------li? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!