Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   ja 質問―過去形1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [八十五]

85 [Hachijūgo]

質問―過去形1

[shitsumon ― kako katachi 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? 0
do-e-u--i----da-n--e-u -a? dorekurai nonda nodesu ka? d-r-k-r-i n-n-a n-d-s- k-? -------------------------- dorekurai nonda nodesu ka?
Cik ilgi Jūs strādājāt? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? 0
doreku--i hat----t---od-s---a? dorekurai hataraita nodesu ka? d-r-k-r-i h-t-r-i-a n-d-s- k-? ------------------------------ dorekurai hataraita nodesu ka?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? 0
d---kur-- kaita -o-es- -a? dorekurai kaita nodesu ka? d-r-k-r-i k-i-a n-d-s- k-? -------------------------- dorekurai kaita nodesu ka?
Kā Jūs gulējāt? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? 0
dō ya--e-ne---h-t- k-? dō yatte nemashita ka? d- y-t-e n-m-s-i-a k-? ---------------------- dō yatte nemashita ka?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? 0
dō --t-e---ik-n ni g-k----s-it---o-esu ka? dō yatte shiken ni gōkaku shita nodesu ka? d- y-t-e s-i-e- n- g-k-k- s-i-a n-d-s- k-? ------------------------------------------ dō yatte shiken ni gōkaku shita nodesu ka?
Kā Jūs atradāt ceļu? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? 0
d--ya--e -ic-- o ---s---------e-u--a? dō yatte michi o mitsuketa nodesu ka? d- y-t-e m-c-i o m-t-u-e-a n-d-s- k-? ------------------------------------- dō yatte michi o mitsuketa nodesu ka?
Ar ko Jūs runājāt? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 0
d-r- t- ----s-i-- --de-- -a? dare to hanashita nodesu ka? d-r- t- h-n-s-i-a n-d-s- k-? ---------------------------- dare to hanashita nodesu ka?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 0
da---t- mach-a-as--o-----a ---e-- ka? dare to machiawase o shita nodesu ka? d-r- t- m-c-i-w-s- o s-i-a n-d-s- k-? ------------------------------------- dare to machiawase o shita nodesu ka?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 0
dare ---tanj--i-----a--a---d-su-ka? dare to tanjōbi o iwatta nodesu ka? d-r- t- t-n-ō-i o i-a-t- n-d-s- k-? ----------------------------------- dare to tanjōbi o iwatta nodesu ka?
Kur Jūs bijāt? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? 0
d-k--i---a-n-d-s- ka? dokoni ita nodesu ka? d-k-n- i-a n-d-s- k-? --------------------- dokoni ita nodesu ka?
Kur Jūs dzīvojāt? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? 0
d-k- ni --n-e it- -o--su k-? doko ni sunde ita nodesu ka? d-k- n- s-n-e i-a n-d-s- k-? ---------------------------- doko ni sunde ita nodesu ka?
Kur Jūs strādājāt? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? 0
do-- ----a--r---e -t--n---su ka? doko de hataraite ita nodesu ka? d-k- d- h-t-r-i-e i-a n-d-s- k-? -------------------------------- doko de hataraite ita nodesu ka?
Ko Jūs ieteicāt? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 0
n-ni - s-sume-- n----- -a? nani o susumeta nodesu ka? n-n- o s-s-m-t- n-d-s- k-? -------------------------- nani o susumeta nodesu ka?
Ko Jūs ēdāt? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 0
n-ni-- tab--a---t--ka? nani o tabemashita ka? n-n- o t-b-m-s-i-a k-? ---------------------- nani o tabemashita ka?
Ko Jūs uzzinājāt? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? 0
a-----w---a-i----hi-i -- -ita n--es--ka? anata wa nani o shiri ni kita nodesu ka? a-a-a w- n-n- o s-i-i n- k-t- n-d-s- k-? ---------------------------------------- anata wa nani o shiri ni kita nodesu ka?
Cik ātri Jūs braucāt? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? 0
d--- g--ai--ay-k-----en ------n-d-s- ka? dore gurai hayaku unten shita nodesu ka? d-r- g-r-i h-y-k- u-t-n s-i-a n-d-s- k-? ---------------------------------------- dore gurai hayaku unten shita nodesu ka?
Cik ilgi Jūs lidojāt? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 0
h--ō jikan ----or---u-a-de--i-a-ka? hikō jikan wa dore kuraideshita ka? h-k- j-k-n w- d-r- k-r-i-e-h-t- k-? ----------------------------------- hikō jikan wa dore kuraideshita ka?
Cik augstu jūs uzlēcāt? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? 0
d-re--ur-i-t-k--u------ -h-m--hi-- -a? dore kurai takaku janpu shimashita ka? d-r- k-r-i t-k-k- j-n-u s-i-a-h-t- k-? -------------------------------------- dore kurai takaku janpu shimashita ka?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!