Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Кол------ -ыпіл-? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Ko--kі -y-vy-і-і? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Ко-ькі-В--праца-алі? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
Kol-kі -y---------lі? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? К----і Вы-напі-а-і? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K-l’-і-Vy -----alі? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Kā Jūs gulējāt? Я- В--с--л-? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k-V-----lі? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Я---- ----- экз-м-н? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Yak Vy-z-alі e--am--? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Kā Jūs atradāt ceļu? Я- -ы ---й-л---л-х? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Ya- Vy z-ays-lі s---a-h? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Ar ko Jūs runājāt? З к----ы р-з-аў-я-і? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z k-m-V- ---m-ul-a--? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? З --м -- да-о---і-я? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z-k-- V----m-v-lіs--? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? З кі- В- --я-к---л--д---ь н---дзі-аў? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-k---Vy s-y-t--valі dzen- --r-dzі-au? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Kur Jūs bijāt? Д-е Вы-былі? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dz--Vy-by-і? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Kur Jūs dzīvojāt? Д-- В---ы--? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-- -y-zhy--? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Kur Jūs strādājāt? Дзе -ы-пр-ца----? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-e -y p------a-і? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Ko Jūs ieteicāt? Што----п------? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S------ ---aі--? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Ko Jūs ēdāt? Ш-о -ы -’-лі? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sht- -- z’e--? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Ko Jūs uzzinājāt? Што--- д-веда--ся? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sh-o -- -----a-і-ya? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Cik ātri Jūs braucāt? Я- -у----В--ех---? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Yak---u----V- yekh-l-? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Як---ўга ---ляцелі? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y-k douga Vy lyatse-і? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Я- в-с-ка--ы с---ну--? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y---v-sok- Vy -k--n---? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!