വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   ka ტაქსში

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet\'i]

ტაქსში

[t'aksshi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. გა--იძახ-თ-----------ეიძ-ლ-ბ-. გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g--oi-z--het--'-ks--tu---ei-ze-eb-. gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba. g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? რა-ღი-ს სა-გურამდე -ისვლა? რა ღირს სადგურამდე მისვლა? რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra--hi-s s-d-u-amd- -i---a? ra ghirs sadguramde misvla? r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? რა ღი-- ა-რ--ორტა--ე ---ვლა? რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra ---rs a-r-p'-r-'a-de-mi--la? ra ghirs aerop'ort'amde misvla? r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് თ- -ე-ძლ-ბ- – -ი--ა--რ. თუ შეიძლება – პირდაპირ. თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
tu ----d-leb- - ----dap'-r. tu sheidzleba – p'irdap'ir. t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. თუ--ე-ძლ-ბა- აქ-----ვნ--. თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu-s--idz-eb-- -k-ma---niv. tu sheidzleba, ak marjvniv. t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. თუ -ე-ძ---ა,-ი--კ-თხ-შ- --რ-ხნ--. თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu s-e--z-e-a, -k k'utk-es-i--a-t-kh--v. tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv. t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. მეჩქარება. მეჩქარება. მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
mech---eb-. mechkareba. m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. დრო --ქ--. დრო მაქვს. დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dro---k-s. dro makvs. d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. თუ --იძლ-ბა, უფრ--ნე---ი----! თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t- s-ei-zleb-, -pro---la----e-! tu sheidzleba, upro nela iaret! t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. აქ გ-ჩ-რდი-,--უ ---ძ--ბ-. აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
a- --ch-r-i----- s--id---ba. ak gacherdit, tu sheidzleba. a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. დამელოდ-თ-ე-თი წ-თ-, -უ-შ-ი----ა. დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
da-----e--ert--t--ut-,--- -------eba. damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba. d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം მ----და---უნ-ები. მალე დავბრუნდები. მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m--e---vbr-n-ebi. male davbrundebi. m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. თ-----ძ-ება -ვითარი--ომ--ი-. თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t- s---dzle-a --i-ari -om--si-. tu sheidzleba kvitari mometsit. t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. მე -- -ა-ვ--ხ-რ---ფ---. მე არ მაქვს ხურდა ფული. მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
m--ar-mak-s -h-r-- -uli. me ar makvs khurda puli. m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. მ-დლ--ა--ხ---- -აიტო--თ! მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
mad-ob-- -h---a da-t-o---! madloba, khurda dait'ovet! m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ა- ---ა-ა-თზ- -ამ-ყ--ნე-. ამ მისამართზე წამიყვანეთ. ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a---i-am-r-z- -s---iqv-n-t. am misamartze ts'amiqvanet. a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. წამიყ-ა--თ ჩ-მს-ს-ს-უმრ-ში. წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
ts-am----n-t chem---as-'u-ro---. ts'amiqvanet chems sast'umroshi. t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ წამ-ყვ-ნეთ პ-----. წამიყვანეთ პლაჟზე. წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts---iqvan---p'l-z---. ts'amiqvanet p'lazhze. t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -