വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

[faa sayarat al'ajrat]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Arabic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ‫م---------ط-- -ي---ار---جر-.‬ ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.- ------------------------------ ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬ 0
mn----a-ak-, -atlu-----sa-ar-t -----ta. mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata. m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a- --------------------------------------- mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? ‫---الأ---------ل-حطة-‬ ‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟- ----------------------- ‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬ 0
km--l-u-rat-hat-a--l-a--a-? km al'ujrat hataa almahtat? k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-? --------------------------- km al'ujrat hataa almahtat?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? ‫---ال--ر- حتى---مطا--‬ ‫كم الأجرة حتى المطار؟‬ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟- ----------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟‬ 0
km al'uj-at-h------l--t-r? km al'ujrat hataa almatar? k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r- -------------------------- km al'ujrat hataa almatar?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ‫من--ض--، -لى-طو--‬ ‫من فضلك، على طول.‬ ‫-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-‬ ------------------- ‫من فضلك، على طول.‬ 0
mn-f-d-lik--e-------l. mn fidalik, ealaa tul. m- f-d-l-k- e-l-a t-l- ---------------------- mn fidalik, ealaa tul.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫-- ف-ل-- على ا-يم---‬ ‫من فضلك، على اليمين.‬ ‫-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.- ---------------------- ‫من فضلك، على اليمين.‬ 0
mn-fi---i-,--a--a-aly-min. mn fidalik, ealaa alyamin. m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n- -------------------------- mn fidalik, ealaa alyamin.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫-ن فض--،-هناك--ند-------------ال-س--.‬ ‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬ ‫-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.- --------------------------------------- ‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬ 0
m- f-d--ak- ---a- -ind---z-awiat-ea--a -lya-ar. mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar. m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r- ----------------------------------------------- mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ‫أنا-عل---ج-ة.‬ ‫أنا على عجلة.‬ ‫-ن- ع-ى ع-ل-.- --------------- ‫أنا على عجلة.‬ 0
a--- -alaa eaj-ata. anaa ealaa eajlata. a-a- e-l-a e-j-a-a- ------------------- anaa ealaa eajlata.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. ‫-----قت.‬ ‫لدي وقت.‬ ‫-د- و-ت-‬ ---------- ‫لدي وقت.‬ 0
ld- w--ta. ldi waqta. l-i w-q-a- ---------- ldi waqta.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ‫م----ل-، س- بب-ء.‬ ‫من فضلك، سر ببطء.‬ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-.- ------------------- ‫من فضلك، سر ببطء.‬ 0
m-----a----,--i-- b-b--'a. mn fidalika, sira babta'a. m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a- -------------------------- mn fidalika, sira babta'a.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ‫-ن --ل-، -و-ف-هنا.‬ ‫من فضلك، توقف هنا.‬ ‫-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-‬ -------------------- ‫من فضلك، توقف هنا.‬ 0
m- fid--ik-,---w-quf---n-. mn fidalika, tawaquf huna. m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-. -------------------------- mn fidalika, tawaquf huna.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ‫ا-تظر-لح-ة، -ن -ض-ك.‬ ‫انتظر لحظة، من فضلك.‬ ‫-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.- ---------------------- ‫انتظر لحظة، من فضلك.‬ 0
anat-zi----h--ata-, m----ad-l---. anatazir lahizatan, min fadalaka. a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-. --------------------------------- anatazir lahizatan, min fadalaka.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം ‫س---د -ال-ً.‬ ‫سأعود حالا-.‬ ‫-أ-و- ح-ل-ً-‬ -------------- ‫سأعود حالاً.‬ 0
s'-e-d------n. s'aeud halaan. s-a-u- h-l-a-. -------------- s'aeud halaan.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. ‫---ف-لك،ا-ط-- -ص-ا--‬ ‫من فضلك،اعطني وصلا-.‬ ‫-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-‬ ---------------------- ‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬ 0
mn----al-k-,a--uni-wsl-a-. mn fadaliku,aetuni wslaan. m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-. -------------------------- mn fadaliku,aetuni wslaan.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. ‫ليست -دي---ود-ص-ي-ة-‬ ‫ليست لدي نقود صغيرة.‬ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-‬ ---------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة.‬ 0
lyasa- -aday---qud-sag-i-a--n. lyasat laday nuqud saghiratan. l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-. ------------------------------ lyasat laday nuqud saghiratan.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ‫لا بأ- --ا-بقي- -ك.‬ ‫لا بأس ، البقية لك.‬ ‫-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.- --------------------- ‫لا بأس ، البقية لك.‬ 0
la-b-s --a-----at-lak. la bas , albaqiat lak. l- b-s , a-b-q-a- l-k- ---------------------- la bas , albaqiat lak.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ‫--ني إ-ى -ذ--ا--نوا--‬ ‫خذني إلى هذا العنوان.‬ ‫-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-‬ ----------------------- ‫خذني إلى هذا العنوان.‬ 0
khdhini 'iila---d-- a-e----n. khdhini 'iilaa hdha aleunwan. k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-. ----------------------------- khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ‫خذن- -ل---ن-ق-.‬ ‫خذني إلى فندقي.‬ ‫-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-‬ ----------------- ‫خذني إلى فندقي.‬ 0
k-d---i-'iilaa fandq-. khdhini 'iilaa fandqi. k-d-i-i '-i-a- f-n-q-. ---------------------- khdhini 'iilaa fandqi.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ ‫-ذ-- إ-----شاط--‬ ‫خذني إلى الشاطئ.‬ ‫-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.- ------------------ ‫خذني إلى الشاطئ.‬ 0
k--h--i----laa a-----t--. khdhini 'iilaa alshaatiy. k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y- ------------------------- khdhini 'iilaa alshaatiy.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -