വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Urdu കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ‫--ک-ی -و-----دیں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta-- -o ----a -en t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? ‫--ٹ-شن تک -- --ا----تنا -- گا-‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
st--io--t---ka k-r-----i-n--h----? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? ‫ائر--رٹ-ت- -- ک-ای- ک--ا -وگ-؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a---o-t-t-k ka------- ----a hoga? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ‫س-------یے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s-e-hay-chal--e s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫--اں -ا-ی--مڑ جای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y-han-see--ay--aath -ar -u-r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫وہ-- --نے-پر ب-ئیں-طرف‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wah-n--o--- --r u-t----aa-h k--t---f w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ‫--ھے---د- --‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
mujhe ----i --i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. ‫-ی-- پ---وقت--ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mere----s w--- -ai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ‫آہ-ت- ----ی-‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa-is----c-layie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ‫--اں -وک---ج-ے‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y-h-- -ok---g-ye y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ‫تھو---دی--ان-ظا--کیج--‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
thor----r -n-za-r-k-i-iye t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
ഞാൻ ഉടനെ വരാം ‫----اب----اپس-آت--ہوں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
m-i- -o---a--- h-n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. ‫-جھے---- -سی- د-ج--‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m-j-e---- -a-e-- -----e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. ‫م-ر--پاس-کھ-لے پی-- ن--ں-ہیں‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m-re-pa---ch--t--pai-ay --hi-hain m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ‫ٹ-یک--ے، با-- -پ-ر---ے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t--e---a------- a-- rak-i-e t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ‫-جھے-ا--پت- پ- پ-ن-- د--‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
mujhe -s pa-t-y p-- -o---h----n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ‫م-----یر- ہ--- ----پ-نچا---ں‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m-jh- ---e ----l-mein -o-nch--den m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ ‫مج-----ند- -ے---ارے پ-ن-- -یں‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
m-jh- -am--d-r-k-----are po--ch- -en m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Urdu (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -