വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   ad Таксиим

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

[Taksiim]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Adyghe കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Так--и--къы-фе-ж, --ущ-мэ. Таксиим къысфедж, хъущтмэ. Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
Taks-i--kys-edz-,-h---ht---. Taksiim kysfedzh, hushhtmje. T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Во-за----н-с -х-апш---ф-щтыр? Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
V-kz-ly- --e---h-a-sh-t--je--h--r? Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr? V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Аэр-п-рты---эс --ь--ш-т---щ--р? Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
A---o--r-y---j---t-'a--h-t----s-----? Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr? A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Зан--эу- -ъу-т-э. ЗанкIэу, хъущтмэ. З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Z----jeu- h-s--t--e. ZankIjeu, hushhtmje. Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. М-- д----м --а--ъ-м-Iэ--хъ-щтмэ. Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
M---- d--z--y- ---abg-mkI--,-h--hhtm--. Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje. M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Мод- мо къ--п-- ----- ----т--, сэмэ-у--I-. Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
M-dj------ua--e--dje-h'- -us-ht-j-, -jemje-u--I-e. Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje. M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. С--с---за-ъо. Сэ сэгузажъо. С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-e--j---z--ho. Sje sjeguzazho. S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. С- -ахъ---си-. Сэ уахътэ сиI. С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
S---uahtje-si-. Sje uahtje siI. S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Хъу-тмэ--нах----а-ъ-у-кIо. Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
H---htmj-- n-h'--h--h-e---Io. Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo. H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Мы--дэж-ы- ---щыу--, хъ-----. Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
M--hh --e-h-y- -y--h---u- h-shh-m-e. Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje. M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Т----ур- --ыса-,---ущтмэ. ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
T-jek-u--e-k--a--, h-sh--m-e. TIjekIurje kysazh, hushhtmje. T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Псын-Iэ- къ-з--э-эж-ы-т. ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
PsynkIjeu kje-g------h-y----. PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht. P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Счёт-р---ы-ф----кI--х-у-тмэ. Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sc--oty---y---t--k-- ------mj-. Schjotyr kysfithykI, hushhtmje. S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Ж-гъ-й-си--п. Жъгъэй сиIэп. Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Z-g-ej---Ij--. Zhgjej siIjep. Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Т-рэ-, --е--------о-к--зы---------. Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tje-j----k-lyzh----r o-kyzy-------jez--. Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'. T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Мы --р-сы- -ыщ. Мы адресым сыщ. М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
My----es-- sys--. My adresym syshh. M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Сихьа---щ сы----э----. СихьакIэщ сынэгъэсыжь. С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
S-----I-e-h- --n-eg---y-h-. Sih'akIjeshh synjegjesyzh'. S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Т----з--ъэ-п-эм сыщ. ТыгъэзегъэупIэм сыщ. Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
Tyg-ez-gjeupIje---ys-h. TygjezegjeupIjem syshh. T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -