വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ad Таксиим

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Adyghe കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Т-ксиим -ъ-с-е--, -------. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
T-k---m-k--fe---,-h-s-htm-e. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? В-к--л-- -эс--х--------эщтыр? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Vokza--- n-e---h'--sh----je-h----? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? А-р----т---н-с-т-ьапш т-ф--тыр? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Aj-r-por-y- n--s-th'---- t-f---h--y-? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് За--Iэ-,--ъу-тмэ. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Za-kIje-, --shh-m--. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. М-- дэж-------бг--м-Iэ, ----т-э. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
My-h- --e-h'ym--z-a-gumkIj-, --------e. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. М--э-м---ъ-а-----э--- ---щ--э,-с---гумкIэ. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
M-d-e -o -ua-jem-dje--'- hus-h-m--- sje--e-u---je. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Сэ--э-уз--ъ-. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-- sj----a--o. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. С- ---ъ-э -и-. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
Sj- ua-tj- s-I. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Х----мэ,-на-ь---а--эу---о. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
Hu--h---e---a-'--haz-j-- ---. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. М-- д-ж-ы-----щ-у--,-хъ-щ--э. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
M-shh --ez---m-ky-h-y--u---us-----e. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ТI----р--к-ыса-- -ъ-щ---. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
T--e---rj-----az-- -u---tm--. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം П-ы-кIэ- ---з-ъ----ьыщ-. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
Ps-n-I-e- kjez-j---ezh-y-h-t. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Счёт-р --ысф---ыкI- --ущт--. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sch----- -y--it---I, h-shh---e. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Жъг-э- ----п. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Zhgje-----jep. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Тэр-з,-к-елыж--э- о-к-ыз---г-э----. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tj-r--z- k----h'---r-o k-z-----jen-e-h'. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Мы -дрес-м-сыщ. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
My--dresym--y---. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Си-ь--I-щ -ы-э---с-жь. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
S----kI---hh -yn-e---sy---. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Тыг-э---ъэ-пIэм с-щ. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
T--je--g-eu---em s----. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Adyghe (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -