വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   uk У таксі

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

[U taksi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. В--ли-т---б-дь-л-ск---т-ксі. Викличте, будь-ласка, таксі. В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
Vy--yc--e, --d--las--,---ksi. Vyklychte, budʹ-laska, taksi. V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Скі--к- к-ш--є--- в--з---? Скільки коштує до вокзалу? С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
S-il--- kos-tuye d- --k-al-? Skilʹky koshtuye do vokzalu? S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? С-іл-к- --ш----до----о-ор--? Скільки коштує до аеропорту? С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
Sk---ky-----tu-e d--ae-o---tu? Skilʹky koshtuye do aeroportu? S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Б-дь--аск-,---я-о. Будь-ласка, прямо. Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Budʹ-l--ka,-p--a--. Budʹ-laska, pryamo. B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Будь--а-к-,--ут-п--воруч. Будь-ласка, тут праворуч. Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Bu----a---, t-- --av----h. Budʹ-laska, tut pravoruch. B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Бу------к-, -а- н- -озі------у-. Будь-ласка, там на розі ліворуч. Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
Bu-----s--,-ta--n--rozi -i----ch. Budʹ-laska, tam na rozi livoruch. B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Я по-пі-а-. Я поспішаю. Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
YA-----is---u. YA pospishayu. Y- p-s-i-h-y-. -------------- YA pospishayu.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Я-м-ю ча-. Я маю час. Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
YA mayu--ha-. YA mayu chas. Y- m-y- c-a-. ------------- YA mayu chas.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Ї-ь-е, б----ла--а----в--ьніш-. Їдьте, будь-ласка, повільніше. Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
Ï----,-------a------o----ni--e. I-dʹte, budʹ-laska, povilʹnishe. I-d-t-, b-d---a-k-, p-v-l-n-s-e- -------------------------------- Ïdʹte, budʹ-laska, povilʹnishe.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. З--и--тьс--ту----удь-ласк-. Зупиніться тут, будь-ласка. З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Zupyn-t--ya ---,-bud----sk-. Zupynitʹsya tut, budʹ-laska. Z-p-n-t-s-a t-t- b-d---a-k-. ---------------------------- Zupynitʹsya tut, budʹ-laska.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. З--е-айт--х-или---- --д--л--к-. Зачекайте хвилинку, будь-ласка. З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Z-chek----e-------------udʹ---s--. Zachekay-te khvylynku, budʹ-laska. Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- b-d---a-k-. ---------------------------------- Zachekay̆te khvylynku, budʹ-laska.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Я -а-а- -ов-р--ся. Я зараз повернуся. Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
Y---araz povern----. YA zaraz povernusya. Y- z-r-z p-v-r-u-y-. -------------------- YA zaraz povernusya.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Д-йт- ------б-дь-лас--- че-. Дайте мені, будь-ласка, чек. Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
Day-t--m--i---udʹ-las--,-c---. Day-te meni, budʹ-laska, chek. D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, c-e-. ------------------------------ Day̆te meni, budʹ-laska, chek.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. В м-н--нем-є дрі--и- -ро-е-. В мене немає дрібних грошей. В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
V--en- n---y----ib-y----ro-----. V mene nemaye dribnykh hroshey-. V m-n- n-m-y- d-i-n-k- h-o-h-y-. -------------------------------- V mene nemaye dribnykh hroshey̆.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Дост---ьо,--еш-- --я-в--. Достатньо, решта для вас. Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
D-s-atnʹ-, re--ta----- -as. Dostatnʹo, reshta dlya vas. D-s-a-n-o- r-s-t- d-y- v-s- --------------------------- Dostatnʹo, reshta dlya vas.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. В--везі----ене--а --єю а-ресо-. Відвезіть мене за цією адресою. В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Vi-----t--men- -a -s--eyu ---esoyu. Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu. V-d-e-i-ʹ m-n- z- t-i-e-u a-r-s-y-. ----------------------------------- Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Ві--ез----м-не--о-мо---г-т---. Відвезіть мене до мого готелю. В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
V-d---------ne--- m------tel-u. Vidvezitʹ mene do moho hotelyu. V-d-e-i-ʹ m-n- d- m-h- h-t-l-u- ------------------------------- Vidvezitʹ mene do moho hotelyu.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ В--в---ть----е на-----. Відвезіть мене на пляж. В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
V-dv-------ene -a ----z-. Vidvezitʹ mene na plyazh. V-d-e-i-ʹ m-n- n- p-y-z-. ------------------------- Vidvezitʹ mene na plyazh.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -