വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   sr У таксију

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

[U taksiju]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. М-л-мо -ас -озов-т- т----. Молимо Вас позовите такси. М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
Mo------a--pozo-i---ta--i. Molimo Vas pozovite taksi. M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? К-лико-ко--- -о ---е--и-----та-иц-? Колико кошта до железничке станице? К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
K--i------ta-do-ž-l-zničk--stanic-? Koliko košta do železničke stanice? K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Кол-ко к--т- -о -еро-р--а? Колико кошта до аеродрома? К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Kolik----šta--- -e-o--om-? Koliko košta do aerodroma? K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Прав-,----им. Право, молим. П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Pra-o,--o-i-. Pravo, molim. P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. О--- -----, -о---. Овде десно, молим. О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Ov-- des-o--mol-m. Ovde desno, molim. O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Т-мо н- углу --в-,--оли-. Тамо на углу лево, молим. Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Tam- -a ug-u -e-o--mol--. Tamo na uglu levo, molim. T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Ме-- с---ур-. Мени се жури. М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Men- s--ž---. Meni se žuri. M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Ја-има- в----на. Ја имам времена. Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
J- -mam----m-n-. Ja imam vremena. J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. М---м-Вас--воз---------ј-. Молим Вас, возите спорије. М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Mol-m Va-,------e -p---je. Molim Vas, vozite sporije. M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Ста---е о-де,-молим. Станите овде, молим. С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Stani----v-e,-m--im. Stanite ovde, molim. S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. С---к---е---м--ат, ---им Вас. Сачекајте моменат, молим Вас. С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
S-č-ka--e--o-en--,----im--a-. Sačekajte momenat, molim Vas. S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം О-ма- ---в-а---. Одмах се враћам. О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
O---h s---ra-́a-. Odmah se vrac-am. O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Дај-е -и -ачу--м-лим. Дајте ми рачун молим. Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
D-jte-mi ra-un----i-. Dajte mi račun molim. D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Н--а---и--о. Немам ситно. Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
N--am-si-n-. Nemam sitno. N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. У ред- --,-ос--так ј- -а -ас. У реду је, остатак је за Вас. У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U-r-----e- o--a--k-je--a-V--. U redu je, ostatak je za Vas. U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. О--ез--е -- д--ов- а-р--е. Одвезите ме до ове адресе. О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O-v--ite -e d- --e -dr--e. Odvezite me do ove adrese. O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. О---зи-е ---д---о--х--е-а. Одвезите ме до мог хотела. О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Odve--t---- -o mo----te-a. Odvezite me do mog hotela. O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Од-е-ите--е д---ла--. Одвезите ме до плаже. О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
O-vez--e-me-d- -laž-. Odvezite me do plaže. O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -