വാക്യപുസ്തകം

ml In the taxi   »   et Taksos

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

In the taxi

In the taxi

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Estonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Ku--ug- pal-n--a--o. Kutsuge palun takso. K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? M-s----s-- -i---rong---am-ni? Mis maksab siit rongijaamani? M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Mi- -aks-----i--le--uj--m--i? Mis maksab siit lennujaamani? M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് P---n -t--. Palun otse. P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. P-l-n-s-i---ar--a--. Palun siit paremale. P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. P-----s-a-- -u-g--t v--a-ul-. Palun sealt nurgalt vasakule. P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Mu--on k-i--. Mul on kiire. M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Mu---n a---. Mul on aega. M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Sõit---p-l----eg---ema--. Sõitke palun aeglasemalt. S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. P-a-uge---in----lu-. Peatuge siin, palun. P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. O-d-ke pa--n --s hetk. Oodake palun üks hetk. O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം M- ---n-k-h- -aga--. Ma olen kohe tagasi. M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. P--u--a--ke----l- -v-it-n-. Palun andke mulle kviitung. P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Mul--- ol---e-nrah-. Mul ei ole peenraha. M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. N-- sobib, ülej--n--on teil-. Nii sobib, ülejäänu on teile. N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Vi-ge--in- -ell----aa---s-il-. Viige mind sellele aadressile. V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. V-ige m--- mu-hote--i. Viige mind mu hotelli. V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ V-i-e-m--- --n--. Viige mind randa. V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -