Ordliste

nn Questions – Past tense 1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
Kor mykje har du drukke? Қ-нша--ш-іңі-? Қ---- і------- Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Q-----i-t----? Q---- i------- Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Kor mykje har du jobba? Қ-нш--жұ--- іст-д--і-? Қ---- ж---- і--------- Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qa--- jum-- iste-i--z? Q---- j---- i--------- Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Kor mykje skreiv du? Қ--ша ж-зды---? Қ---- ж-------- Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Q-n-a-j-zd----? Q---- j-------- Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Korleis har du sove? Қа-ай ұ-ы--------? Қ---- ұ----------- Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Qa------ıq-adı-ız? Q---- u----------- Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Korleis greidde du prøva? Е---х-нды--а-ай-----ырд----? Е-------- қ---- т----------- Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
E-t-x--dı q---y ----ır--ñ--? E-------- q---- t----------- E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Korleis fann du vegen? Жол----ала- -а-ты-ыз? Ж---- қ---- т-------- Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
Jo--ı -a--- tap-----? J---- q---- t-------- J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Kven prata du med? К-м-ен -өйл--т--із? К----- с----------- К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
Kimmen -öyle---ñi-? K----- s----------- K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Kven gjorde du avtale med? Кім----ке-і-ті-і-? К----- к---------- К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K----- --l-sti-iz? K----- k---------- K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Kven feira du bursdagen med? Т--а--күнд--кі-мен----------з? Т---- к---- к----- т---------- Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Twğ-----n---ki-m-- --yl--ıñ-z? T---- k---- k----- t---------- T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Kvar har du vore? Қа-да --------? Қ---- б-------- Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q-yd------ı---? Q---- b-------- Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Kvar har du budd? Қ---- -ұр--ң-з? Қ---- т-------- Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q---- --rdıñı-? Q---- t-------- Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Kvar har du arbeidd? Қа--а-жұ-------еді-і-? Қ---- ж---- і--------- Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qayd- j---s-ist----i-? Q---- j---- i--------- Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Kva har du tilrådd? Қ-н-ай--еңес-бер--ңіз? Қ----- к---- б-------- Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q-n-ay---ñ----e-di---? Q----- k---- b-------- Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Kva har du ete? Н--же-і---? Н- ж------- Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne -ed-ñ-z? N- j------- N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Kva fekk du vite? Н--б-л-і-із? Н- б-------- Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
N- b-ld-ñ-z? N- b-------- N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Kor fort køyrde du? Қан-а- -ы-да-д----- жү-ді-із? Қ----- ж----------- ж-------- Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Q--d-y------m-ıqpen--ürdi-iz? Q----- j----------- j-------- Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Kor lenge har du floge? Қа-ш--са-а--ұш--ңы-? Қ---- с---- ұ------- Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Q--------at u---ñız? Q---- s---- u------- Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Kor høgt har du hoppa? Қ-н-ай-б--кт---- -ек--д-ң-з? Қ----- б-------- с---------- Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Q-nd-y b-ikt-kke --kir--ñi-? Q----- b-------- s---------- Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!