Ordliste

nn Questions – Past tense 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Ukrainian Spel Meir
Kor mykje har du drukke? С--ль------ви-или? С------ В- в------ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S-il--- V- -y-y--? S------ V- v------ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Kor mykje har du jobba? Ск----и Ви-п--ц--али? С------ В- п--------- С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Skil--------ra-s--val-? S------ V- p----------- S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Kor mykje skreiv du? Ск-л-к---и --писа-и? С------ В- н-------- С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk---ky-Vy n--ysa-y? S------ V- n-------- S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Korleis har du sove? Як--и -п---? Я- В- с----- Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-k Vy---al-? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Korleis greidde du prøva? Як--- з-али і----? Я- В- з---- і----- Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-k Vy-zd------py-? Y-- V- z---- i----- Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Korleis fann du vegen? Як-В- зна---- ----гу? Я- В- з------ д------ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Ya-----z-ay̆--l- d-rohu? Y-- V- z-------- d------ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Kven prata du med? З -им--и -ов-----? З к-- В- г-------- З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-k-m Vy----o---y? Z k-- V- h-------- Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Kven gjorde du avtale med? З -и- Ви--ом-вили--? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z-----V- d-movylys-a? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Kven feira du bursdagen med? З ки---и -в-т-ува-и д-н- ----д---н-? З к-- В- с--------- д--- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z k-m-V- --ya-k--al--d-n- -a--d-h-nn-a? Z k-- V- s---------- d--- n------------ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Kvar har du vore? Де-В- б-л-? Д- В- б---- Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De-V--buly? D- V- b---- D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Kvar har du budd? Д--В- -и-и? Д- В- ж---- Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
D------hyl-? D- V- z----- D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Kvar har du arbeidd? Де -и пра-юв--и? Д- В- п--------- Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D- Vy-p--t-yu--ly? D- V- p----------- D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Kva har du tilrådd? Щ- Ви-ре--ме--у-а--? Щ- В- р------------- Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S-c---Vy-r-ko-end---l-? S---- V- r------------- S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Kva har du ete? Щ--В- ---? Щ- В- ї--- Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Sh-h--Vy-ï-y? S---- V- i---- S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Kva fekk du vite? Щ---и --з-а-ися? Щ- В- д--------- Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Sh-ho-Vy-d-z-a-y-ya? S---- V- d---------- S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Kor fort køyrde du? Я- шви-ко--и---али? Я- ш----- В- ї----- Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y---s-vy-ko-----̈k--ly? Y-- s------ V- i------- Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Kor lenge har du floge? Як--о----В---е-і--? Я- д---- В- л------ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-k-do-h---y --t-ly? Y-- d---- V- l------ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Kor høgt har du hoppa? Як -исоко-В- --ри-ну-и? Я- в----- В- с--------- Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Ya- --sok- -y--try-n---? Y-- v----- V- s--------- Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!