Ordliste

nn Questions – Past tense 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Macedonian Spel Meir
Kor mykje har du drukke? Ко--у и--т- ис--ен-? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Kol-o--im--y- -s----no? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kor mykje har du jobba? К------а--т-в-е? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Kolk---rab-tyevtye? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kor mykje skreiv du? Ко--- --п-шав--? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-k-o n-pi--avt--? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Korleis har du sove? К--о -п-евте? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ka----piy-v-y-? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Korleis greidde du prøva? Ка-- -о---л-ж--т- --питот? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-k--gu--p-lo-i--y- -s-----? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Korleis fann du vegen? Ка-о -о на-довт- па---? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-ko-gu- naјdo------a-ot? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Kven prata du med? Со----о-разг-в-р----? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---og-------uov-r-v---? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Kven gjorde du avtale med? С- ко-- -е д--овори-те? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S- -oguo--ye dog-ov--i-tye? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Kven feira du bursdagen med? Со----о -л-в--те роден-ен? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S----g-- --a-y-vt-- r-dy-ndyen? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Kvar har du vore? К-де-бев-е? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka--e --ev-y-? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Kvar har du budd? К--- ж-----т-? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-dy- ʐ-v----v-y-? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Kvar har du arbeidd? Ка-------т--те? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kad-e rabotye-t--? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Kva har du tilrådd? Ш---п--п---ча---? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S--o---y-por-c---t--? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Kva har du ete? Што -а--вте? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S-to--ad--vty-? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Kva fekk du vite? Ка---д-зн--те? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko ---n----e? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Kor fort køyrde du? К--к- ---о--о--вт-? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K---o--brz- v--y-v---? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Kor lenge har du floge? Кол-у д--го-л-та-те? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Kol-o--d----o -y-ta-t-e? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Kor høgt har du hoppa? К---- --с--о ск-кн-в--? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kolk-- -i--ko --ok-avty-? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!