Katten til veninna mi
ме--- қ-р--мны--мысығы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
meniñ-q---ı-n---m-s--ı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
Katten til veninna mi
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
Hunden til venen min
м--ің д-с-мны- --і
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
m-----d-sı-n-- --i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
Hunden til venen min
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
Leikene til borna mine
бала--ры-ны--о-ын-----ры
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
ba-a------ı- -y--ş----rı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Leikene til borna mine
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Det er kåpa til kollegaen min.
Б-л-ә-іпте-імнің п---то-ы.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
Bul ä-i--e-i--iñ-paltos-.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
Det er kåpa til kollegaen min.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
Det er bilen til kollegaen min.
Б-л м---ң-ә-----с-м-ің -ө-іг-.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
Bu- m-niñ ---p----mn-ñ--ö-i-i.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Det er bilen til kollegaen min.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Det er jobben til kollegaen min.
Б-л ---птес-ер--нің--ұ-ы-ы.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bul-ä-i----t-r---iñ jum--ı.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Det er jobben til kollegaen min.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Knappen i skjorta er borte.
Ж-й-е--ң т--месі----ліп-қа---.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J---e-iñ--ü--es- üz--ip -a---.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Knappen i skjorta er borte.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Garasjenøkkelen er borte.
Гара--ың-кі-т- -о-алып---лд-.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
Ga-ajd-- -i-ti---ğ-l-- ----ı.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Garasjenøkkelen er borte.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
Бастықтың ------т-р---ұзы-ып қа-д-.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
B----qt-ñ k-mpy-ter-----ılı----l--.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Kvar er foreldra til jenta?
Қ--д-ң -та-ан-сы----?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Qızd-- -t--an-sı -i-?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
Kvar er foreldra til jenta?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
О----а-а-а-а-ын-ң үйін- қ--ай-бар-----олад-?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
On-ñ --a---a-ı--ñ ü---e-q--ay---r-a- -o--dı?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Huset er i enden av gata.
Ү---ө--н-ң-с-ң----.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü--k-ş--i---o-ın--.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
Huset er i enden av gata.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
Ш-----рияны---стана-ы---ла- ----а--?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Ş-ey-arïya--- a-ta--s- q--ay--ta-a-ı?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Kva er tittelen på boka?
Б-л кіт-п-----т--ы-қ--ай?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
Bu--k--ap-ı------ı-q-la-?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Kva er tittelen på boka?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Kva heiter borna til naboen?
Көрш---р--- бала-ар-ның аттар- к-м?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Kö-şilerdi- ba--l-r--ı----ta-- ki-?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Kva heiter borna til naboen?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
Ба--лард-- ---а------аш--?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Bala--r--ñ dem-l--ı-q-şa-?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
Når er kontortida til dokteren?
Д-ріг-р--ң-қа--л-а---а-ыты-қа-ан?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
Dä--ger----q--ı-daw -aqı----aşa-?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Når er kontortida til dokteren?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
Мұр--а-ды- ж-мы- уақ--- қа-а-?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
Muraj--d-ñ j-m-s-----t------n?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?