polski » arabski   W restauracji 2


30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

‫30 [ثلاثون]‬
‫30 [thllathun]‬

‫فى المطعم 2‬
‫fa almuteam 2‬

30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

‫30 [ثلاثون]‬
‫30 [thllathun]‬

‫فى المطعم 2‬
‫fa almuteam 2‬

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiالعربية
Poproszę sok jabłkowy. ‫م- ف---- ع--- ا-----.‬
‫-- f-------- e---- a--------‬
Poproszę lemoniadę. ‫م- ف---- ع----------.‬
‫-- f------- e-----------‬
Poproszę sok pomidorowy. ‫م- ف---- ع--- ا-------.‬
‫-- f--------- e---- a----------‬
   
Poproszę kieliszek czerwonego wina. ‫م- ف---- ك-- ن--- أ---.‬
‫-- f------- k-- n----- '-----‬
Poproszę kieliszek białego wina. ‫م- ف---- ك-- ن--- أ---.‬
‫-- f------- k-- n------ '----‬
Poproszę butelkę szampana. ‫م- ف---- ز---- ش------.‬
‫-- f--------- z------ s---------‬
   
Lubisz ryby? ‫ه- ت-- ا------
‫-- t----- a------‬
Lubisz wołowinę? ‫ه- ت-- ل-- ا------
‫-- t----- l--- a-----‬
Lubisz wieprzowinę? ‫ه- ت-- ل-- ا--------
‫-- t----- l--- a---------‬
   
Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. ‫أ-------- ب--- ل--.‬
‫----------- b---- l----‬
Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn. ‫أ------ خ----- م----.‬
‫--------- k--------- m-----‬
Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. ‫أ--- ش---- ع-- و-- ا-----.‬
‫---- s------ e---- w--- a--------‬
   
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ryż? ‫ه- ت---- م- ا------
‫-- t------ m-- a-----‬
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego makaron? ‫ه- ت--- م- ا----------
‫-- t------- m-- a------------‬
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ziemniaki? ‫ه- ت---- م- ا--------
‫-- t------ m-- a-------‬
   
To mi nie smakuje. ‫ل- أ----- ه-- ا-----.‬
‫-- '-------- h--- a--------‬
(To) Jedzenie jest zimne. ‫ا----- ب---.‬
‫-------- b---‬
Ja tego nie zamawiałem / zamawiałam. ‫ل- أ--- ذ--.‬
‫-- '----- d-------‬
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do zachodniogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony z niemieckim i angielskim. Jest językiem ojczystym dla około 25 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Holandii i Belgii. Ale mówi się nim też w Indonezji i Surinam. Ma to związek z tym, że Holandia była kiedyś mocarstwem kolonialnym. W ten sposób _______ stworzył też podstawy różnych języków kreolskich.

Również południowoafrykański język afrikaans powstał z _______ego. Jest najmłodszym członkiem germańskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla _______ego są liczne słowa z innych języków. Szczególnie język francuski miał kiedyś bardzo silny wpływ. Często zapożyczane były też słowa z języka niemieckiego. Od kilku dekad coraz częściej dochodzą angielskie pojęcia. Dlatego też niektórzy twierdzą, że _______ w przyszłości całkiem zaniknie.