Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

[alsafat 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski arabski Bawić się Więcej
stara kobieta ‫-مرأة-مس--‬ ‫إمرأة مسنة‬ ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'--ar'at-m--at 'imar'at msnat '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
gruba kobieta ‫-م--ة-س---ة‬ ‫إمرأة سمينة‬ ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'-m-r-a- -m-nt 'imar'at smint '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
wścibska kobieta ‫إم----ف--ل--‬ ‫إمرأة فضولية‬ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'-mar-a- -----i-t 'imar'at faduliat '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
nowy samochód / nowe auto ‫---ة-ج--د-‬ ‫عربة جديدة‬ ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
e-ib-- j-d-y-at eribat jadiydat e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
szybki samochód / szybkie auto ‫عربة-س-ي-ة‬ ‫عربة سريعة‬ ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
e--b-- -a-i--t eribat sarieat e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
wygodny samochód / wygodne auto ‫--بة مريح-‬ ‫عربة مريحة‬ ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
eriba--murih-t eribat murihat e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
niebieska sukienka ‫ث-ب---ر-‬ ‫ثوب أزرق‬ ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
t--b 'azraq thwb 'azraq t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
czerwona sukienka ‫ثو- --مر‬ ‫ثوب أحمر‬ ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
t-wb-'-hm-r thwb 'ahmar t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
zielona sukienka ‫--ب-أخض-‬ ‫ثوب أخضر‬ ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
t--- -a-hd-r thwb 'akhdar t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
czarna torebka ‫ح-يبة---ير- س---ء‬ ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
h--b-- sagh-r---su-a' hqibat saghirat suda' h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
brązowa torebka ‫--ي---صغيرة بن-ة‬ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
hqi-a- -ag-ir-t -a-yt hqibat saghirat banyt h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
biała torebka ‫حقيب--صغ--ة بي-ا-‬ ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
hqi--t--ag----- -ayd-' hqibat saghirat bayda' h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
mili ludzie ‫--ا----ف-ء‬ ‫أناس لطفاء‬ ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
anaa--l--fa' anaas litfa' a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
uprzejmi ludzie ‫أ-اس-مه-بو-‬ ‫أناس مهذبون‬ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a----m----ha--n anas muhadhabun a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
interesujący ludzie ‫أ--- --مو-‬ ‫أناس مهمون‬ ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
an-s-ma-mun anas mahmun a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
kochane dzieci ‫-ط--- ---رون -----‬ ‫أطفال جديرون بالحب‬ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
i-tif-- jadiru- -alhb iatifal jadirun balhb i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
niegrzeczne dzieci ‫أ---ل-و-حو-‬ ‫أطفال وقحون‬ ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
atif---w--a-uan atifal waqahuan a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
grzeczne dzieci ‫أطفال--ه--و-‬ ‫أطفال مهذبون‬ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
a---al-m----ha-un atifal muhadhabun a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...