Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
-ن--ر ----يت--ف--ل----
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
ana--z-- h--a--yat--aqa- ---a-r-.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Poczekaj, aż skończę.
--تظر - -تى--ص-- جاه-ا--
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
a-tz---,--ataa---sb-- ja-----.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Poczekaj, aż skończę.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Poczekaj, aż on wróci.
--تظر-حت- يعو-.
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
an--azi- ----- y-eu-a.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Poczekaj, aż on wróci.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
--نت-----ى-يجف-ش--ي.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s'a--a-i---at----a-if-shier-.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Czekam, aż film się skończy.
س--ت-----ى -نته- الفيل-.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s---t-z-- -at-- ya---h---l--l-m.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Czekam, aż film się skończy.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Czekam, aż będzie zielone światło.
-أنت-ر-حتى --ب- -لإشار--خ-ر--.
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s'-nt--ir -a-aa--us--h-a-'-ish-ra--k-d-a-.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Czekam, aż będzie zielone światło.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Kiedy jedziesz na urlop?
-ت---ت-اف- ف- ----ة -
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
m--a s-tusa--- -- -ii---- ?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Kiedy jedziesz na urlop?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Jeszcze przed wakacjami?
ق---أ---بدأ-العطلة -لص-في--
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q-i--'a- ta--- a-eut--- -lsayfia-a.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Jeszcze przed wakacjami?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
نعم --ق-- بد-ي- ا------ا-صي-ي-.
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
nea- ----b- bid-ya-------lat--ls-----t-.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
---ح الس-ف --ل-أ--ي--ي---شتا--
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
asali- -----f-qab- 'a- -------sh--aa-.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
-غ-- يد----ب--أن ت-ل- إ---ال-----.
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'ig-a-l-yud-yk q-b- -a----jl-- -----a a---awil--.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
إ-ل---ل---ذ---بل أ- -خرج.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'---------l--a-id--- qab- -an -ukhr--a.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Kiedy przyjdziesz do domu?
-تى س-أت--إل--ا-بيت -
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mta---a-a-i 'iil-a a-b-y- ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Kiedy przyjdziesz do domu?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Po lekcjach?
-ع- -لدرس.
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
be-- a-di---.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Po lekcjach?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
-عم ،---- ا--هاء -لد-س-
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
neam-, ---d ---tih-- a---r-.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
ب---أن ---ض-ل-اد--ل--ي-د-ق---ا- عل--ا----.
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
beud '-n -u--a---i-a-ith--- --eu--qad--an ea-a- -lea--l.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
بعد أن-خسر---له س------ أمي-كا.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
beu---a--k--si- e--a--h-------'iil-----mir-a.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
ب---أ---افر--ل--أ---ك- أص-ح غن---.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
b-d---n-saf-- '--laa--amir-a '--b-h ---ya--.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.