polski » arabski   chcieć


70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

‫70[سبعون]‬
‫70[sabeun]‬

‫احب / أراد شيئاً‬
‫ahib / 'arad shyyaan‬

70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

‫70[سبعون]‬
‫70[sabeun]‬

‫احب / أراد شيئاً‬
‫ahib / 'arad shyyaan‬

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiالعربية
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić? ‫أ--- ا--------
‫------ a----------‬
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć? ‫أ--- ا------
‫------ a------‬
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer? ‫أ--- ا---- ع-- ا--------
‫------ a------ e---- a-------‬
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić. ‫أ--- أ- أ---.‬
‫---- '--- '-------‬
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa? ‫أ---- س-------
‫------ s-----‬
On chciałby ognia. ‫إ-- ي--- و----.‬
‫------ y---- w-------‬
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić. ‫أ--- أ- أ--- ش----.‬
‫---- '--- '------ s------‬
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść. ‫أ--- أ- آ-- ش----.‬
‫---- '--- a--- s------‬
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć. ‫أ--- أ- أ---- ق-----.‬
‫---- '--- '----- q------‬
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać. ‫أ--- أ- أ---- ش----.‬
‫---- '-- '------- s------‬
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić. ‫أ--- أ- أ--- م-- ش----.‬
‫---- '--- '----- m--- s------‬
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić. ‫أ-- أ- أ---- ل---.‬
‫---- '--- '------ l-------‬
   
Czego pan / pani sobie życzy? ‫م- ت--- ح------
‫--- t---- h------‬
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę? ‫ه- ت--- ق-----
‫-- t---- q----‬
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę? ‫أ- أ-- ت--- ا------
‫--- '----- t------- a-----‬
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu. ‫ن--- أ- ن--- إ-- ا----.‬
‫---- '-- n------ '----- a-----‬
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę? ‫ه- ت----- س---- أ-----
‫-- t------ s------ '-----‬
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić. ‫إ--- ي----- ا------ ب------.‬
‫-------- y------ a--------- b--------‬
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem staro_______m. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język staro_______ był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi.

Rozwinęła się z języka staro_______ego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język _______. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka staro_______ego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem _______m, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od _______ego…