українська » маратхі   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

७६ [शहात्तर]
76 [Śahāttara]

कारण देणे २
kāraṇa dēṇē 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

७६ [शहात्तर]
76 [Śahāttara]

कारण देणे २
kāraṇa dēṇē 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаमराठी
Чому ти не прийшов / прийшла? तू क- आ-- / आ-- न----?
t- k- ā--/ ā-- n-----?
Я був хворий. / Я була хвора. मी आ---- ह---. / ह---.
M- ā---- h---. / H---.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. मी आ-- न--- क--- म- आ---- ह---. / ह---.
M- ā-- n--- k----- m- ā---- h---. / H---.
   
Чому вона не прийшла? ती क- आ-- न---?
T- k- ā-- n---?
Вона була втомлена. ती द--- ह---.
T- d----- h---.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ती आ-- न--- क--- त- द--- ह---.
T- ā-- n--- k----- t- d----- h---.
   
Чому він не прийшов? तो क- आ-- न---?
T- k- ā-- n---?
Він не мав бажання. त्---- र--- न-----.
T---- r--- n------.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. तो आ-- न--- क--- त----- र--- न-----.
T- ā-- n--- k----- t---- r--- n------.
   
Чому ви не прийшли? तु---- क- आ-- न----?
T---- k- ā-- n-----?
Наш автомобіль зламався. आम-- क-- ब----- आ--.
Ā---- k--- b-------- ā--.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. आम--- न--- आ-- क--- आ--- क-- ब----- आ--.
Ā--- n--- ā-- k----- ā---- k--- b-------- ā--.
   
Чому люди не прийшли? लो- क- न--- आ--?
L--- k- n--- ā--?
Вони не встигли на поїзд. त्----- ट---- च----.
T------ ṭ---- c-----.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. ते न--- आ-- क--- त------ ट---- च----.
T- n--- ā-- k----- t------ ṭ---- c-----.
   
Чому ти не прийшов / прийшла? तू क- आ-- / आ-- न----?
T- k- ā--/ ā-- n-----?
Я не міг / могла. मल- य------- प------ न-----.
M--- y------ p--------- n------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. मी आ-- / आ-- न--- क--- म-- य------- प------ न-----.
M- ā--/ ā-- n--- k----- m--- y------ p--------- n------.
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…