Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
त--खू-------आह-स –--तका-- -त-- -ळशी--ो- न---.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- ---pa ā--śī----sa – --ak-/ it--ī --aś----'- na-ōsa.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Ти так довго спиш – не спи так довго!
त- खू- --ळ-झोप-ो- /--ोप-ेस-– ----या उशीर- -ोप- न-ो-.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū-----a v--a----pa---a/-jhō--tē-- -----ky------- ---p--nakō--.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Ти так довго спиш – не спи так довго!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
त- ------- उ--र--य--ोस ---े------इ-क्---उश--- --ऊ --ो-.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū --a-ī k---a--śī-ā -ētōs-/ yētēs- –---a-yā-u-īr---ē----a---a.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
त- खूप-मोठ्य--े-ह-त-स-/---ते- - ---्या म-ठ---ने ह-ू---ो-.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū----p-----h--n--ha--tōs-- -a--t-s--- i-a--ā mō-hy----hasū na-ōs-.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
तू--ूप ह----ो---स / ब-ल-े--–----े ह-ू-ब----न--स.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū----pa--a-- -ō-----a--b---t----- i-----ha-- --l- nak-s-.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
तू ख-- --त-- /-प-ते--- --के-प-- नकोस.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū -hū-- pi-ōs-----tēsa – itakē--i'--n-kō--.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
तू ----धू-्--ा- कर-ो- --क-त-- – इ--- ---------क-ू-नक--.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T- ---pa-dh-mrap-n---a--t-s-- ka--t-s- - --a-- d------ā-a---r----kōs-.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
तू ख-प-क-म-क--ोस-/ कर-े- –-इतक- -ाम क-- -क-स.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- -h----kām--kara------kara-ē------t--ē---ma --r-----ōsa.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
तू-खू- -े-ाने-गाड--च-ल--ो----चाल-त-- --इतक्या--े---- गाड--च-ल-ू-----.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū--hūp--v--ānē--āḍī-cāla-a-ōs-/ -āl-vatē-- --it---- vēg-n----ḍī --la-----kōs-.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Встаньте, пане Мюллер!
उ-ा, श्--म-न--्-ुल-!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭ-ā- -r--āna -y-l--a!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Встаньте, пане Мюллер!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Сідайте, пане Мюллер!
बस-- --रीमान ---ु--!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-sā, śrīm----myu--ra!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Сідайте, пане Мюллер!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Сидіть, пане Мюллер!
ब-ून रहा--श्-ी-ा- -्--ल-!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Basū-----h-- śrīmā----y-l-r-!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Сидіть, пане Мюллер!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Майте терпіння!
सं-म-बा--ा.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-nya-----ḷagā.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Майте терпіння!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Не поспішайте!
आप-- वे- घ्या.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āp----v-ḷ--g---.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Не поспішайте!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Зачекайте хвилинку!
क-षण-र--ा---.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣ-ṇab-a-- th-mb-.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Зачекайте хвилинку!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Будьте обережні!
ज---.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Ja--n-.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
Будьте обережні!
जपून.
Japūna.
Будьте пунктуальні!
व-्त-ी- --ा.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-kta--r---an-.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Будьте пунктуальні!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Не будьте безглузді!
मू--- --ू-नका.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mū-k-- b-n- ---ā.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Не будьте безглузді!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.