Rozmówki

pl W domu   »   af In en om die huis

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [sewentien]

In en om die huis

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski afrikaans Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. On- h--s -- -ier. O-- h--- i- h---- O-s h-i- i- h-e-. ----------------- Ons huis is hier. 0
Na górze jest dach. Bo -s d-e--a-. B- i- d-- d--- B- i- d-e d-k- -------------- Bo is die dak. 0
Na dole jest piwnica. O---r-i- -ie ke-de-. O---- i- d-- k------ O-d-r i- d-e k-l-e-. -------------------- Onder is die kelder. 0
Za domem jest ogród. A---------h-i---- -n -u--. A---- d-- h--- i- ’- t---- A-t-r d-e h-i- i- ’- t-i-. -------------------------- Agter die huis is ’n tuin. 0
Przed domem nie ma ulicy. V--r --- --i- i---aar--ie-’n -tra-t----. V--- d-- h--- i- d--- n-- ’- s----- n--- V-o- d-e h-i- i- d-a- n-e ’- s-r-a- n-e- ---------------------------------------- Voor die huis is daar nie ’n straat nie. 0
Obok domu są drzewa. L-n------ --i--is-da-r-bome. L---- d-- h--- i- d--- b---- L-n-s d-e h-i- i- d-a- b-m-. ---------------------------- Langs die huis is daar bome. 0
Tu jest moje mieszkanie. Hi---is -y w-o-ste-. H--- i- m- w-------- H-e- i- m- w-o-s-e-. -------------------- Hier is my woonstel. 0
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. H-e- ----ie---mbui- ----ie-----ame-. H--- i- d-- k------ e- d-- b-------- H-e- i- d-e k-m-u-s e- d-e b-d-a-e-. ------------------------------------ Hier is die kombuis en die badkamer. 0
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. D--- -- d-e-wo--ka--r-e- di- --a--kam--. D--- i- d-- w-------- e- d-- s---------- D-a- i- d-e w-o-k-m-r e- d-e s-a-p-a-e-. ---------------------------------------- Daar is die woonkamer en die slaapkamer. 0
Drzwi od domu są zamknięte. Di--v---deur is--es--i-. D-- v------- i- g------- D-e v-o-d-u- i- g-s-u-t- ------------------------ Die voordeur is gesluit. 0
Ale okna są otwarte. Ma-- d-e -e---ers-is -o-. M--- d-- v------- i- o--- M-a- d-e v-n-t-r- i- o-p- ------------------------- Maar die vensters is oop. 0
Dzisiaj jest gorąco. Di---s wa------da-. D-- i- w--- v------ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
Pójdziemy do pokoju. O-s---a- -o--ka-e----e. O-- g--- w-------- t--- O-s g-a- w-o-k-m-r t-e- ----------------------- Ons gaan woonkamer toe. 0
Tam jest kanapa i fotel. Daa- -s-’n r-------en-’n-l-u--toe-. D--- i- ’- r------ e- ’- l--------- D-a- i- ’- r-s-a-k e- ’- l-u-s-o-l- ----------------------------------- Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. 0
Proszę usiąść! S--,-asse-li-f! S--- a--------- S-t- a-s-b-i-f- --------------- Sit, asseblief! 0
Tam stoi mój komputer. D--- sta-- my r--e----. D--- s---- m- r-------- D-a- s-a-n m- r-k-n-a-. ----------------------- Daar staan my rekenaar. 0
Tam stoi moja wieża stereo. D-ar st--n-my h--tr--s-el. D--- s---- m- h----------- D-a- s-a-n m- h-ë-r-u-t-l- -------------------------- Daar staan my hoëtroustel. 0
Ten telewizor jest zupełnie nowy. Di--te---is----s--pli-t-r-uu-. D-- t-------- i- s------------ D-e t-l-v-s-e i- s-l-n-e-n-u-. ------------------------------ Die televisie is splinternuut. 0

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!