Rozmówki

pl W domu   »   bg Вкъщи

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [седемнайсет]

17 [sedemnayset]

Вкъщи

[Vkyshchi]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. Ту- е н----- к---. Тук е нашата къща. 0
T-- y- n------ k------. Tu- y- n------ k------. Tuk ye nashata kyshcha. T-k y- n-s-a-a k-s-c-a. ----------------------.
Na górze jest dach. Го-- е п-------. Горе е покривът. 0
G--- y- p-------. Go-- y- p-------. Gore ye pokrivyt. G-r- y- p-k-i-y-. ----------------.
Na dole jest piwnica. До-- е м-----. Долу е мазето. 0
D--- y- m-----. Do-- y- m-----. Dolu ye mazeto. D-l- y- m-z-t-. --------------.
Za domem jest ogród. За- к----- и-- г------. Зад къщата има градина. 0
Z-- k-------- i-- g------. Za- k-------- i-- g------. Zad kyshchata ima gradina. Z-d k-s-c-a-a i-a g-a-i-a. -------------------------.
Przed domem nie ma ulicy. Пр-- к----- н--- у----. Пред къщата няма улица. 0
P--- k-------- n---- u-----. Pr-- k-------- n---- u-----. Pred kyshchata nyama ulitsa. P-e- k-s-c-a-a n-a-a u-i-s-. ---------------------------.
Obok domu są drzewa. До к----- и-- д------. До къщата има дървета. 0
D- k-------- i-- d------. Do k-------- i-- d------. Do kyshchata ima dyrveta. D- k-s-c-a-a i-a d-r-e-a. ------------------------.
Tu jest moje mieszkanie. Ту- е м---- ж-----. Тук е моето жилище. 0
T-- y- m---- z---------. Tu- y- m---- z---------. Tuk ye moeto zhilishche. T-k y- m-e-o z-i-i-h-h-. -----------------------.
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. Ту- с- к------ и б-----. Тук са кухнята и банята. 0
T-- s- k-------- i b------. Tu- s- k-------- i b------. Tuk sa kukhnyata i banyata. T-k s- k-k-n-a-a i b-n-a-a. --------------------------.
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. Та- с- в------------ и с-------. Там са всекидневната и спалнята. 0
T-- s- v------------ i s--------. Ta- s- v------------ i s--------. Tam sa vsekidnevnata i spalnyata. T-m s- v-e-i-n-v-a-a i s-a-n-a-a. --------------------------------.
Drzwi od domu są zamknięte. Вх------ в---- е з--------. Входната врата е затворена. 0
V-------- v---- y- z--------. Vk------- v---- y- z--------. Vkhodnata vrata ye zatvorena. V-h-d-a-a v-a-a y- z-t-o-e-a. ----------------------------.
Ale okna są otwarte. Но п--------- с- о-------. Но прозорците са отворени. 0
N- p---------- s- o-------. No p---------- s- o-------. No prozortsite sa otvoreni. N- p-o-o-t-i-e s- o-v-r-n-. --------------------------.
Dzisiaj jest gorąco. Дн-- е г-----. Днес е горещо. 0
D--- y- g--------. Dn-- y- g--------. Dnes ye goreshcho. D-e- y- g-r-s-c-o. -----------------.
Pójdziemy do pokoju. Ни- в------ в-- в------------. Ние влизаме във всекидневната. 0
N-- v------ v-- v------------. Ni- v------ v-- v------------. Nie vlizame vyv vsekidnevnata. N-e v-i-a-e v-v v-e-i-n-v-a-a. -----------------------------.
Tam jest kanapa i fotel. Та- и-- д---- и ф------ / к-----. Там има диван и фотьойл / кресло. 0
T-- i-- d---- i f------ / k-----. Ta- i-- d---- i f------ / k-----. Tam ima divan i fotьoyl / kreslo. T-m i-a d-v-n i f-t-o-l / k-e-l-. ------------------------/-------.
Proszę usiąść! Се-----! Седнете! 0
S------! Se-----! Sednete! S-d-e-e! -------!
Tam stoi mój komputer. Та- е м--- к-------. Там е моят компютър. 0
T-- y- m---- k--------. Ta- y- m---- k--------. Tam ye moyat kompyutyr. T-m y- m-y-t k-m-y-t-r. ----------------------.
Tam stoi moja wieża stereo. Та- е м---- с------------. Там е моята стерео-уредба. 0
T-- y- m----- s------u-----. Ta- y- m----- s------------. Tam ye moyata stereo-uredba. T-m y- m-y-t- s-e-e--u-e-b-. ---------------------------.
Ten telewizor jest zupełnie nowy. Те--------- е с----- н--. Телевизорът е съвсем нов. 0
T---------- y- s----- n--. Te--------- y- s----- n--. Televizoryt ye syvsem nov. T-l-v-z-r-t y- s-v-e- n-v. -------------------------.

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!