Rozmówki

pl W domu   »   ru В доме

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. Эт--наш---м. Э-- н-- д--- Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-o ---- ---. E-- n--- d--- E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Na górze jest dach. К-ыш--на---х-. К---- н------- К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kr--h- --v--k-u. K----- n-------- K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Na dole jest piwnica. Вни-у--о----. В---- п------ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V-iz- --d---. V---- p------ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Za domem jest ogród. З- ---о--с-д. З- д---- с--- З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za d---m s--. Z- d---- s--- Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Przed domem nie ma ulicy. П--ед-----м---- улиц-. П---- д---- н-- у----- П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Pe-----o-o- --t --i-s-. P---- d---- n-- u------ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Obok domu są drzewa. Ряд-- - -о-ом--ерев--. Р---- с д---- д------- Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R-ado--- -omo- -e---ʹ--. R----- s d---- d-------- R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Tu jest moje mieszkanie. Э-- --- -в--ти--. Э-- м-- к-------- Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto moya kvar----. E-- m--- k-------- E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. Зд-------ня---ва--ая--о-нат-. З---- к---- и в----- к------- З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zd-s- -----ya - ---------o-n-ta. Z---- k------ i v------ k------- Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. Т-- -ос-и-а- и-с----н-. Т-- г------- и с------- Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-- -----n--a-i-s----n-a. T-- g-------- i s-------- T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Drzwi od domu są zamknięte. В--дн-я -------ап---а. В------ д---- з------- В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vkho--ay- ----ʹ--aper-a. V-------- d---- z------- V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Ale okna są otwarte. Но----- о-к-ыт-. Н- о--- о------- Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N-----a -t-ry-y. N- o--- o------- N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Dzisiaj jest gorąco. Се--дня жарко. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g-d--a-zhark-. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Pójdziemy do pokoju. Мы--дё-------ти--ю. М- и--- в г-------- М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M--idë- v -ostinuy-. M- i--- v g--------- M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Tam jest kanapa i fotel. Т-м-с--ят-д--ан - -р--ло. Т-- с---- д---- и к------ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T-----o-------an---k-e---. T-- s----- d---- i k------ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Proszę usiąść! С-ди---ь! С-------- С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
S---tesʹ! S-------- S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tam stoi mój komputer. Т---с-----мо----мпьют--. Т-- с---- м-- к--------- Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Tam s-o-- -oy-k-m-ʹy----. T-- s---- m-- k---------- T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tam stoi moja wieża stereo. Та- с-ои- -оя----ре- --т--о--а. Т-- с---- м-- с----- у--------- Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m--to-t----a ---reo-ust-n-v--. T-- s---- m--- s----- u--------- T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Ten telewizor jest zupełnie nowy. Тел-ви--р-с-вершенно-н-вый. Т-------- с--------- н----- Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-le-i----s-------n-o --vyy. T-------- s---------- n----- T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!