Rozmówki

pl Części ciała   »   fi Ruumiinosia

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski fiński Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. M--ä-p-ir-än-------. Minä piirrän miehen. M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Najpierw głowę. Ens-- pään. Ensin pään. E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Mi--ellä on-ha-t- pääss-. Miehellä on hattu päässä. M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Włosy są niewidoczne. Hi----a--i näe. Hiuksia ei näe. H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Uszy też są niewidoczne. K-r-i- ---myö-k-än-nä-. Korvia ei myöskään näe. K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Pleców też nie widać. S-l--- -- -y-s-ä-n n--. Selkää ei myöskään näe. S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Rysuję oczy i usta. M-n--pi---än-s---ät -a --un. Minä piirrän silmät ja suun. M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. M--s --n--ii ja----ra-. Mies tanssii ja nauraa. M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. Mieh-llä--n -i--ä--enä. Miehellä on pitkä nenä. M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
W dłoniach trzyma laskę. H-nellä--n k-p-i -äde-s---. Hänellä on keppi kädessään. H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Nosi także szalik wokół szyi. Hän--l- ---myös -a-la--i-i-k-ul---ympä-i. Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Jest zima i jest zimno. O--t-l-i -- -- --lm-. On talvi ja on kylmä. O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Ramiona są silne. K-d-- o--t vo-mak---t. Kädet ovat voimakkaat. K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Nogi też są silne. J--at -va- -y-- -oim--k-a-. Jalat ovat myös voimakkaat. J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Mi-- ------es-a. Mies on lumesta. M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. H----lä -- --e ------ä--h-us-ja --kä ta-ki-. Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Ale nie jest mu zimno. Mut-a-hän-llä ----l---y--ä. Mutta hänellä ei ole kylmä. M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
On jest bałwanem. H-n on -----kko. Hän on lumiukko. H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…