Rozmówki

pl Części ciała   »   ka სხეულის ნაწილები

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]

სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski gruziński Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. კა-- ვ--ტავ. კ___ ვ______ კ-ც- ვ-ა-ა-. ------------ კაცს ვხატავ. 0
k----s-vk----a-. k_____ v________ k-a-s- v-h-t-a-. ---------------- k'atss vkhat'av.
Najpierw głowę. ჯ-რ--ა--. ჯ__ თ____ ჯ-რ თ-ვ-. --------- ჯერ თავს. 0
jer --v-. j__ t____ j-r t-v-. --------- jer tavs.
Ten mężczyzna nosi kapelusz. კ--ს-ქუ---ა--რავ-. კ___ ქ___ ა_______ კ-ც- ქ-დ- ა-უ-ა-ს- ------------------ კაცს ქუდი ახურავს. 0
k----- ku----kh---vs. k_____ k___ a________ k-a-s- k-d- a-h-r-v-. --------------------- k'atss kudi akhuravs.
Włosy są niewidoczne. თმ-----ჩ-ნს. თ__ ა_ ჩ____ თ-ა ა- ჩ-ნ-. ------------ თმა არ ჩანს. 0
t-a a--c-a--. t__ a_ c_____ t-a a- c-a-s- ------------- tma ar chans.
Uszy też są niewidoczne. არ---უ---ი -ანს. ა__ ყ_____ ჩ____ ა-ც ყ-რ-ბ- ჩ-ნ-. ---------------- არც ყურები ჩანს. 0
ar-- qu--b---h-n-. a___ q_____ c_____ a-t- q-r-b- c-a-s- ------------------ arts qurebi chans.
Pleców też nie widać. ზ-რგ-- -რ--ანს. ზ_____ ა_ ჩ____ ზ-რ-ი- ა- ჩ-ნ-. --------------- ზურგიც არ ჩანს. 0
z-rg-t---- c-a-s. z______ a_ c_____ z-r-i-s a- c-a-s- ----------------- zurgits ar chans.
Rysuję oczy i usta. თვა--ბ- -- -ი-----ა-ავ. თ______ დ_ პ___ ვ______ თ-ა-ე-ს დ- პ-რ- ვ-ა-ა-. ----------------------- თვალებს და პირს ვხატავ. 0
tvale---d- p'i-s-v-h-t'--. t______ d_ p____ v________ t-a-e-s d- p-i-s v-h-t-a-. -------------------------- tvalebs da p'irs vkhat'av.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. კ--ი-ც-კვა-- -ა ---ნ-ს. კ___ ც______ დ_ ი______ კ-ც- ც-კ-ა-ს დ- ი-ი-ი-. ----------------------- კაცი ცეკვავს და იცინის. 0
k--ts- --ek'-av---- -ts-ni-. k_____ t________ d_ i_______ k-a-s- t-e-'-a-s d- i-s-n-s- ---------------------------- k'atsi tsek'vavs da itsinis.
Ten mężczyzna ma długi nos. კაცს ---ე-ი ც--ი-ი-----. კ___ გ_____ ც_____ ა____ კ-ც- გ-ძ-ლ- ც-ვ-რ- ა-ვ-. ------------------------ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 0
k'a----g-d------skhviri a-v-. k_____ g______ t_______ a____ k-a-s- g-d-e-i t-k-v-r- a-v-. ----------------------------- k'atss grdzeli tskhviri akvs.
W dłoniach trzyma laskę. მას -ე--- ჯ-ხი-უ----ვს. მ__ ხ____ ჯ___ უ_______ მ-ს ხ-ლ-ი ჯ-ხ- უ-ი-ა-ს- ----------------------- მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 0
m-- -h--s------hi-uc-'i--vs. m__ k______ j____ u_________ m-s k-e-s-i j-k-i u-h-i-a-s- ---------------------------- mas khelshi jokhi uch'iravs.
Nosi także szalik wokół szyi. მა---სე-ე-ყ--ზ- კ-შნ- უკეთი-. მ__ ა____ ყ____ კ____ უ______ მ-ს ა-ე-ე ყ-ლ-ე კ-შ-ე უ-ე-ი-. ----------------------------- მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 0
m-s aseve-q--z- -'---n- -k'et-a. m__ a____ q____ k______ u_______ m-s a-e-e q-l-e k-a-h-e u-'-t-a- -------------------------------- mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
Jest zima i jest zimno. ზა-თ-რ----ა-ც---. ზ_______ დ_ ც____ ზ-მ-ა-ი- დ- ც-ვ-. ----------------- ზამთარია და ცივა. 0
z-mt-r-a-d--ts-va. z_______ d_ t_____ z-m-a-i- d- t-i-a- ------------------ zamtaria da tsiva.
Ramiona są silne. ხ--ე-ი ძ-ი-რია. ხ_____ ძ_______ ხ-ლ-ბ- ძ-ი-რ-ა- --------------- ხელები ძლიერია. 0
k--le-- -z--e--a. k______ d________ k-e-e-i d-l-e-i-. ----------------- khelebi dzlieria.
Nogi też są silne. ფე-ე-ი- --ი-რი-. ფ______ ძ_______ ფ-ხ-ბ-ც ძ-ი-რ-ა- ---------------- ფეხებიც ძლიერია. 0
p-k--b-t---z---r--. p________ d________ p-k-e-i-s d-l-e-i-. ------------------- pekhebits dzlieria.
Ten mężczyzna jest ze śniegu. კ--ი თ--ლ-სგ-ნ --ის გ-კ-თ-ბული. კ___ თ________ ა___ გ__________ კ-ც- თ-ვ-ი-გ-ნ ა-ი- გ-კ-თ-ბ-ლ-. ------------------------------- კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 0
k'a--i tov--sga--a--- gak--t-bu--. k_____ t________ a___ g___________ k-a-s- t-v-i-g-n a-i- g-k-e-e-u-i- ---------------------------------- k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
Nie nosi spodni ani płaszcza. მა---ა----ი--- პა-ტო-არ აც-ი-. მ__ შ______ დ_ პ____ ა_ ა_____ მ-ს შ-რ-ა-ი დ- პ-ლ-ო ა- ა-ვ-ა- ------------------------------ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 0
m-s ----va-- d--p---t-o ---at---a. m__ s_______ d_ p______ a_ a______ m-s s-a-v-l- d- p-a-t-o a- a-s-i-. ---------------------------------- mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
Ale nie jest mu zimno. მა-რამ-კა-ი ა- ----ე--. მ_____ კ___ ა_ ი_______ მ-გ-ა- კ-ც- ა- ი-ი-ე-ა- ----------------------- მაგრამ კაცი არ იყინება. 0
m-gra--k--t-- ar--q--eb-. m_____ k_____ a_ i_______ m-g-a- k-a-s- a- i-i-e-a- ------------------------- magram k'atsi ar iqineba.
On jest bałwanem. ის თოვლისბა-უ--. ი_ თ____________ ი- თ-ვ-ი-ბ-ბ-ა-. ---------------- ის თოვლისბაბუაა. 0
i- t-v----abuaa. i_ t____________ i- t-v-i-b-b-a-. ---------------- is tovlisbabuaa.

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…