Rozmówki

pl Części ciała   »   sk Časti tela

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słowacki Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Kr-sl---mu--. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Najpierw głowę. Na-p-v-hlav-. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Mu- -á klo---. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Włosy są niewidoczne. Vl-sy ----je--i--o. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Uszy też są niewidoczne. Uš---ak---o nie--- -i--o. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Pleców też nie widać. C--bát -a--s-- --e-j----d--. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Rysuję oczy i usta. Na---sl---o---a ú-ta. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. M-----ncu-e-a-sm--- s-. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. M-ž--á---hý----. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
W dłoniach trzyma laskę. V ru---h má-pal-cu. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Nosi także szalik wokół szyi. Okol--krku -- -ie---á-. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Jest zima i jest zimno. J-----a - -- ---a---. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Ramiona są silne. Ruk-------l-é. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Nogi też są silne. No---s---i-ž silné. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. M-ž -e--o s---u. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. N-má--o--vi-e -n----ášť. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Ale nie jest mu zimno. A-e ne-r-n-. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
On jest bałwanem. J---- sneh-li--. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…