आ-मी------प--पह-ी है
आ__ ने टो_ प__ है
आ-म- न- ट-प- प-न- ह-
--------------------
आदमी ने टोपी पहनी है 0 a---m-e-ne---p------a--- haia______ n_ t____ p______ h__a-d-m-e n- t-p-e p-h-n-e h-i----------------------------aadamee ne topee pahanee hai
आ-म------र----ै -र मुस---र--र-ा--ै
आ__ ना_ र_ है औ_ मु___ र_ है
आ-म- न-च र-ा ह- औ- म-स-क-र- र-ा ह-
----------------------------------
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है 0 aad-m-e ---ch --h- ha- -u---usk-ra--a----aia______ n____ r___ h__ a__ m______ r___ h__a-d-m-e n-a-h r-h- h-i a-r m-s-u-a r-h- h-i-------------------------------------------aadamee naach raha hai aur muskura raha hai
उसक- हाथो--में ---छड़ी है
उ__ हा_ में ए_ छ_ है
उ-क- ह-थ-ं म-ं ए- छ-ी ह-
------------------------
उसके हाथों में एक छड़ी है 0 us--- -a-tho---ei--ek---had-e--aiu____ h______ m___ e_ c______ h__u-a-e h-a-h-n m-i- e- c-h-d-e h-i---------------------------------usake haathon mein ek chhadee hai
उ------- में-ए- शा- -ढी---ई है
उ__ ग_ में ए_ शा_ ओ_ हु_ है
उ-न- ग-े म-ं ए- श-ल ओ-ी ह-ई ह-
------------------------------
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है 0 u--n--ga---me-------------dhe---uee--aiu____ g___ m___ e_ s____ o____ h___ h__u-a-e g-l- m-i- e- s-a-l o-h-e h-e- h-i---------------------------------------usane gale mein ek shaal odhee huee hai
जा-े--ा-समय-है-औ--काफ़ी---्ड--ै
जा_ का स__ है औ_ का_ ठ__ है
ज-ड़- क- स-य ह- औ- क-फ़- ठ-्- ह-
------------------------------
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है 0 j-a-e-k--sa-ay h-i-au--k--f---------haij____ k_ s____ h__ a__ k_____ t____ h__j-a-e k- s-m-y h-i a-r k-a-e- t-a-d h-i---------------------------------------jaade ka samay hai aur kaafee thand hai
यह एक-ह---म-नव है
य_ ए_ हि_____ है
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 yah-e--h----a---- h-iy__ e_ h_________ h__y-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
ल-क-न--से स-्---न-ीं--- -ह--है
ले__ उ_ स__ न_ ल_ र_ है
ल-क-न उ-े स-्-ी न-ी- ल- र-ी ह-
------------------------------
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है 0 le-i- use -a-de--n--i- lag-r--e----il____ u__ s_____ n____ l__ r____ h__l-k-n u-e s-r-e- n-h-n l-g r-h-e h-i------------------------------------lekin use sardee nahin lag rahee hai
यह -क--िम-------ै
य_ ए_ हि_____ है
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 y-h ek him-m-an-v -aiy__ e_ h_________ h__y-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów.
Do tego używa się różnych metod.
Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat?
Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna.
Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna.
Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej.
W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe.
Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia.
Przeanalizowali ponad 2 000 języków.
Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań.
Wynik ich badań jest bardzo interesujący.
Prawie połowa języków ma budowę S-O-V.
Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb).
Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O.
A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O.
Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach.
120 języków wykazuje formy mieszane.
O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy.
Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V.
Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki.
Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O.
W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania.
Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V.
Na tym systemie bazują wszystkie języki.
Potem jednak obrały rozbieżny rozwój.
Dlaczego tak się stało, nie wiadomo.
Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód.
Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…