Я-----в--------т--а ---ід--и-- -а--н-к.
Я х---- б- / х----- б в------- р-------
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-д-р-т- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. 0 Y---ho-iv--y ---h-t--a b---dkry-- --kh--ok.Y- k----- b- / k------ b v------- r--------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-.-------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Chciałbym / Chciałabym wpłacić pieniądze na swoje konto.
Я --ті- б- --х--------по-лас----ро----а мій -------.
Я х---- б- / х----- б п------- г---- н- м-- р-------
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-к-а-т- г-о-і н- м-й р-х-н-к-
----------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. 0 Y----oti-------kh----- --po-l-s-y---osh---a--iy-----hunok.Y- k----- b- / k------ b p------- h----- n- m--- r--------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-k-a-t- h-o-h- n- m-y- r-k-u-o-.----------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Chciałbym / Chciałabym wpłacić pieniądze na swoje konto.
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Chciałbym / Chciałabym pobrać pieniądze ze swojego konta.
Я -от-- б--/---т--а-б-зн----гр-ші-- м--- ---ун-у.
Я х---- б- / х----- б з---- г---- з м--- р-------
Я х-т-в б- / х-т-л- б з-я-и г-о-і з м-г- р-х-н-у-
-------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. 0 YA-khotiv b--- kh--i---b --yat- -roshi z moh- r--hun-u.Y- k----- b- / k------ b z----- h----- z m--- r--------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-.-------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Chciałbym / Chciałabym pobrać pieniądze ze swojego konta.
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку.
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Chciałbym / Chciałabym odebrać wyciągi z konta.
Я-хо--в-б- /-х--і-- б -зя-и --писк- з---ху-ку.
Я х---- б- / х----- б в---- в------ з р-------
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-я-и в-п-с-и з р-х-н-у-
----------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. 0 Y----otiv -y-/ kh-t--a b-v--aty -y--s---- -ak---ku.Y- k----- b- / k------ b v----- v------ z r--------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-y-t- v-p-s-y z r-k-u-k-.---------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Chciałbym / Chciałabym odebrać wyciągi z konta.
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку.
YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
Я-----в б--/-хот-л--б о------- г-ош- -о ч--у.
Я х---- б- / х----- б о------- г---- п- ч----
Я х-т-в б- / х-т-л- б о-р-м-т- г-о-і п- ч-к-.
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. 0 YA---o--v ---- --oti-------r-ma-y-hr---i--- chek-.Y- k----- b- / k------ b o------- h----- p- c-----Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-r-m-t- h-o-h- p- c-e-u---------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Chciałbym / Chciałabym zrealizować czek podróżny.
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку.
YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
Я----а---- грошо-ий-п--ек---- -ім-ччи--.
Я ч---- н- г------- п------ з Н---------
Я ч-к-ю н- г-о-о-и- п-р-к-з з Н-м-ч-и-и-
----------------------------------------
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. 0 Y- chek-yu n- hrosho--y̆ p--e--- -----e-----n-.Y- c------ n- h--------- p------ z N-----------Y- c-e-a-u n- h-o-h-v-y- p-r-k-z z N-m-c-c-y-y------------------------------------------------YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
Т---є-н-м-- --г- ---у--у.
Т-- є н---- м--- р-------
Т-т є н-м-р м-г- р-х-н-у-
-------------------------
Тут є номер мого рахунку. 0 T----e no-er m-ho-r-k---k-.T-- y- n---- m--- r--------T-t y- n-m-r m-h- r-k-u-k-.---------------------------Tut ye nomer moho rakhunku.
Я---т----и / х-тіл- --пом--ят- -і г---і.
Я х---- б- / х----- б п------- ц- г-----
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-м-н-т- ц- г-о-і-
----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. 0 Y- kh--i--b--/ ----il- b---mi--a-y t-- hr--hi.Y- k----- b- / k------ b p-------- t-- h------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-m-n-a-y t-i h-o-h-.----------------------------------------------YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
Т-т---ба--о---?
Т-- є б--------
Т-т є б-н-о-а-?
---------------
Тут є банкомат? 0 Tu--ye-b-n-om-t?T-- y- b--------T-t y- b-n-o-a-?----------------Tut ye bankomat?
Kiedy uczymy się języka, uczymy się też jego gramatyki.
U dzieci, które uczą się języka ojczystego, dzieje się to automatycznie.
Nie zauważają, że ich mózg uczy się wielu różnych reguł.
Mimo tego uczą się języka ojczystego od początku prawidłowo.
Ponieważ istnieje wiele języków, istnieje też wiele typów gramatyki.
Czy jednak istnieje uniwersalna gramatyka?
To pytanie zajmuje naukowców od dawna.
Nowe badania mogą dać odpowiedź na to pytanie.
Badacze mózgu doszli bowiem do interesującego odkrycia.
Osobom badanym kazano nauczyć się reguł gramatycznych.
Tymi osobami byli uczniowie szkół językowych.
Uczyli się japońskiego i włoskiego.
Połowa reguł gramatycznych była zmyślona.
Osoby badane nie wiedziały tego jednak.
Po nauce zaprezentowano uczniom zdania.
Osoby te musiały ocenić, czy zdania są poprawne.
Podczas rozwiązywania przez nich zadań, analizowano ich mózg.
Oznacza to, że naukowcy mierzyli aktywność mózgu.
W ten sposób mogli sprawdzić, jak mózg reagował na zdania.
I wyglądało to tak, jakby nasz mózg rozpoznawał gramatykę!
Przy przetwarzaniu języka aktywne są określone obszary mózgu.
Do nich należy też ośrodek Broca.
Znajduje się w lewym kresomózgowiu.
Kiedy uczniowie przerabiali prawdziwe reguły, był bardzo aktywny.
Natomiast przy zmyślonych regułach ta aktywność wyraźnie spadała.
Może być więc tak, że wszystkie typy gramatyki mają tą samą podstawę.
Wtedy mogłyby naśladować te same reguły.
A te reguły byłyby u nas wrodzone…