Guia de conversação

pt Fazer perguntas 1   »   fi Kysyä 1

62 [sessenta e dois]

Fazer perguntas 1

Fazer perguntas 1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
aprender / estudar op-s----a opiskella o-i-k-l-a --------- opiskella 0
Os alunos estudam muito? Op--k---va-ko op-i--a---alj--? Opiskelevatko oppilaat paljon? O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
Não, estudam pouco. E--ät, -e--pis-eleva----h--. Eivät, he opiskelevat vähän. E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
perguntar k-s-ä kysyä k-s-ä ----- kysyä 0
Faz muitas perguntas ao professor? K--y-t-kö -e--s-in -petta-a-t-? Kysyttekö te usein opettajalta? K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
Não, não faço muitas perguntas. Ei- -- -ysy o--t---a--a u--i-. Ei, en kysy opettajalta usein. E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
responder vas-a-a vastata v-s-a-a ------- vastata 0
Responda, por favor. V---atkaa,--iit--. Vastatkaa, kiitos. V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
Eu respondo. Mi-ä-va-t---. Minä vastaan. M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
trabalhar ty-----nellä työskennellä t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Ele está a trabalhar? Ty---e-t-leekö hä- -----? Työskenteleekö hän juuri? T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
Sim, ele está a trabalhar. Kyllä,--än ty----n---ee--u---. Kyllä, hän työskentelee juuri. K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
vir t-lla tulla t-l-a ----- tulla 0
Você vem? T-let-e-o te? Tuletteko te? T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
Sim, já vamos. Kyl-ä-----e-me k-h-a. Kyllä, tulemme kohta. K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
morar asua asua a-u- ---- asua 0
Você mora em Berlim? A-utt--o--e -e-lii--ss-? Asutteko te Berliinissä? A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
Sim, eu moro em Berlim. K-l--, a--n Be-li-n-s--. Kyllä, asun Berliinissä. K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

Quem quiser falar, tem que escrever!

Nem sempre é fácil aprender línguas estrangeiras. No início, é sobretudo a expressão oral que os alunos de línguas consideram mais difícil. Muitos deles não se atrevem a formular frases na nova língua. Têm demasiado medo de cometer erros. Para esse tipo de alunos a escrita poderia ser uma solução. Pois quem quiser aprender a falar bem tem que escrever o mais possível! Escrever ajuda-nos a integrar a nova língua. Há vários motivos por detrás disto. O modo de funcionamento do ato de escrita é diferente do do ato da fala. Trata-se de um processo muito mais complexo. Quando estamos a escrever, refletimos, durante mais tempo, sobre a escolha das palavras. Por conseguinte, o nosso cérebro trabalha mais intensivamente com a língua nova. Por outro lado, estamos muito mais relaxados quando estamos a escrever. Não há ninguém do outro lado à espera de uma resposta imediata. E, deste modo, vamos perdendo aos poucos o medo em relação à língua estrangeira. Além disso, a escrita promove ainda a critividade. Sentimo-nos mais livres e mais dispostos para brincar com a nova língua. Ao escrevermos também temos mais tempo do que quando falamos. E isso reforça a nossa memória! A maior vantagem da escrita é, no entanto, a forma dissociada. Ou seja, nós conseguimos observar com exatidão os nossos resultados escritos na nova língua. Nós conseguimos ver tudo claramente diante de nós. E, deste modo, podemos superar e aprender com os nossos erros. Em princípio, não interessa o que se escreve na nova língua. Apenas é importante que se produza frases escritas com regularidade. Quem quiser praticar, podia arranjar um amigo por correspondência no estrangeiro. E, eventualmente, poderiam até se encontrar pessoalmente. No fim, iria verificar que falar tornou-se muito mais fácil!