Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Faz a barba! A----art-s-! A-- p------- A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Lava-te! Pes-y-y! P------- P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Penteia-te! K-m--- h-uk--s-! K----- h-------- K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Liga! Ligue! Soit-- ---t-a-aa! S----- S--------- S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Começa! Comece! Aloi-a! A---tt-k--! A------ A---------- A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Pára! Pare! L-pet-- L----t-kaa! L------ L---------- L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Deixa isso! Deixe isso! A-n- -l------t-ka--oll-! A--- o---- A------ o---- A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Diz isto! Diga isto! San- s----an-k-a---! S--- s-- S------ s-- S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Compra isto! Compre isto! Ost---e--O-t-ka--se! O--- s-- O------ s-- O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Ä-ä---- i-i-ä -pä---e--in-n! Ä-- o-- i---- e------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Nunca sejas atrevido /-a! Ä---ole i--n- rö--keä! Ä-- o-- i---- r------- Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! Älä-o-e----nä---ä---ä-äl---e-! Ä-- o-- i---- e--------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Sê sempre honesto /-a! Ol--aina-reh-l--nen! O-- a--- r---------- O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Sê sempre simpático /-a! O-e-ai-a muk--a! O-- a--- m------ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Sê sempre bem-educado /-a! O-e--in- ----e---s! O-- a--- k--------- O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Chegue bem a casa! Pä-s-ä---y-in ------! P------ h---- k------ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Tome cuidado! Pi-ä----hu---a --s--t-nne! P------ h----- i---------- P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Volte a visitar-nos em breve! T--k-a-k---a-t-as k-ymää-! T----- k---- t--- k------- T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...