Guia de conversação

pt Na escola   »   fi Koulussa

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [neljä]

Koulussa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Onde é que estamos? Mis-ä-me o--mme? M---- m- o------ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Nós estamos na escola. Ole-me-kou-u---. O----- k-------- O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Nós temos aulas. Me-l-ä -- -p---s-a. M----- o- o-------- M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
Estes são os alunos. N-m----at op--la--. N--- o--- o-------- N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
Esta é a professora. T-----n op----j-. T--- o- o-------- T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
Esta é a turma. Tä-ä on l-okk-. T--- o- l------ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
O que é que fazemos? Mi-ä me--ee-m-? M--- m- t------ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Nós estudamos / aprendemos. Me -pisk---m--. M- o----------- M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Nós aprendemos uma língua. Me --------mme--u-t-----l-ä. M- o---------- u---- k------ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Eu aprendo inglês. M-nä-o-i--el------la--i-. M--- o-------- e--------- M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Tu aprendes espanhol. Sinä o----e--t---p-nj--. S--- o-------- e-------- S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
Ele aprende alemão. H---op---e--e-s---aa. H-- o-------- s------ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
Nós aprendemos francês. M--opi-ke--m-e -a-s---. M- o---------- r------- M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Vocês aprendem italiano. Te-o--s---ette --a---a. T- o---------- i------- T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Eles / Elas aprendem russo. He--pi-k-l---------jä-. H- o---------- v------- H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Aprender línguas é muito interessante. Kiel-e--op--m--en -n kii---stav--. K------ o-------- o- k------------ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
Nós queremos entender as pessoas. M---a-u--me --märt-ä -hm-si-. M- h------- y------- i------- M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
Nós queremos falar com as pessoas. M- --luamm- p---- i--i-t-n-k-n---. M- h------- p---- i------- k------ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!