Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   nl Imperatief 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Faz a barba! S--ee- j-! Scheer je! S-h-e- j-! ---------- Scheer je! 0
Lava-te! Wa----! Was je! W-s j-! ------- Was je! 0
Penteia-te! Kam-j- h---! Kam je haar! K-m j- h-a-! ------------ Kam je haar! 0
Liga! Ligue! Be- o-! Bel op! B-l o-! ------- Bel op! 0
Começa! Comece! B-gi-! Begin! B-g-n- ------ Begin! 0
Pára! Pare! H-u-op! Hou op! H-u o-! ------- Hou op! 0
Deixa isso! Deixe isso! L-a---at! Laat dat! L-a- d-t- --------- Laat dat! 0
Diz isto! Diga isto! Zeg--at! Zeg dat! Z-g d-t- -------- Zeg dat! 0
Compra isto! Compre isto! Ko-p d-t! Koop dat! K-o- d-t- --------- Koop dat! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Wee- -o-i----eer--j-! Wees nooit oneerlijk! W-e- n-o-t o-e-r-i-k- --------------------- Wees nooit oneerlijk! 0
Nunca sejas atrevido /-a! W-e--n---- b-u-a-l! Wees nooit brutaal! W-e- n-o-t b-u-a-l- ------------------- Wees nooit brutaal! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! W--s n-o-t -n-e---fd! Wees nooit onbeleefd! W-e- n-o-t o-b-l-e-d- --------------------- Wees nooit onbeleefd! 0
Sê sempre honesto /-a! W-es al---d--erl-jk! Wees altijd eerlijk! W-e- a-t-j- e-r-i-k- -------------------- Wees altijd eerlijk! 0
Sê sempre simpático /-a! W-es--l--jd-a-rdi-! Wees altijd aardig! W-e- a-t-j- a-r-i-! ------------------- Wees altijd aardig! 0
Sê sempre bem-educado /-a! W-es al-ijd--e---f-! Wees altijd beleefd! W-e- a-t-j- b-l-e-d- -------------------- Wees altijd beleefd! 0
Chegue bem a casa! Wel t-u-s! Wel thuis! W-l t-u-s- ---------- Wel thuis! 0
Tome cuidado! L-- u-go-d o- uz-l-! Let u goed op uzelf! L-t u g-e- o- u-e-f- -------------------- Let u goed op uzelf! 0
Volte a visitar-nos em breve! B---e-- u o-- -au- ----! Bezoekt u ons gauw weer! B-z-e-t u o-s g-u- w-e-! ------------------------ Bezoekt u ons gauw weer! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...